DictionaryForumContacts

 Grosse

link 10.04.2006 12:01 
Subject: to marcy *и не только...*
Добрый день, marcy!

Я Вам написала с работы письмо, но ответа пока нет *может быть оно в СПАМЕ?* А так хотелось наладить контакт :о)

Кроме того, у меня вопрос все тот же, насчет программ для переводчиков *кстати раз уже мы здесь на форуме не одни, то кидаю клич во ВСЕ концы - кто какими программами пользуется? Эт нужно не столько мне, сколько моему шефу*

Вот и поговорили :о)
Хорошего дня и теплой погоды всем нам.

С приветом,
Большая

 Исаев Дмитрий

link 10.04.2006 13:57 
Ну среди известных мне: традос, транзит, дежа вю, каталист, приходилось работать еше в одной программе, которую сделали для переводчиков мануалов к комбайнам Джон Дир (в рус. транскрипции). Последняя называется "Феликс" и понравилась мне больше всего, но, к сожалению, не распространена она как традос и т.п.

 Grosse

link 10.04.2006 14:19 
Добрый день, Дмитрий :о)

Наконец-то Мультитран меня впустил...

Я, к своему стыду, признаюсь, что перевожу только вручную *а может и не к стыду? :о))*, но это не важно.

Сейчас я скачала демоверсию Дежа вю, но, во-первых, она у меня вся на английском, а во-вторых, она у меня не открывается. Говорит, что у меня нет лицензии.

Вопрос: есть ли ее немецкая версия?
А что не открывается, я думаю, это потому что на работе я. Дома попробую ее еще раз установить, а там и побалуюсь :о)

Традос тоже скачала, но пока не установила. *о результатах успешной инсталяции сообщу позднее :о)*

Кстати, как лирическое отступление: забрела я в город переводчиков *оттуда и ссылки на скачку :о))*, неуютно там все-таки *по первому впечатлению*, наша планета лучше :о))

 greberl.

link 10.04.2006 15:35 
Здравствуйте, Grosse!
Для Дежа Вю Вам нужен тест-ключик, который Вы получите от Атриль по электронной почте (работает 30 дней). Просто обратитесь к ним. Насколько я знаю, у данной программы тогда и будет возможность выбора немецкого интерфейса.

 Grosse

link 10.04.2006 15:44 
Здравствуйте, greberl. :о)

сколько раз себе повторяю *сурово сдвинув брови*: "Учи английский!!!" Но, видимо, пока совсем не припечет...

Спасибо, я нашла тот ключик. Но я не прощаюсь - у меня, наверняка, появится куча вопросов *я, конечно, буду усердно читать справки и советы на форуме в городе переводчиков, но когда совсем невмоготу, то я лучше к Вам :о)*

 Ульрих

link 10.04.2006 17:58 
Кстати, кто-то мне говорил, что Дежа Вю лучше Традоса. С Дежа Вю проще работать. Но балуюсь я только Традосом:)

 marcy

link 10.04.2006 18:07 
Привет Большой!
Письмо получила, но у меня с пятницы был форс-мажор.
Послезавтра утром не забудьте заглянуть в свой письменный ящик:))

2Ульрих
«Транзит» неплох.

 greberl.

link 10.04.2006 19:09 
Я все эти системы (Транзит/ДВ/Традос) протестировал, прежде чем купил Традос 6 лет назад. Мне тогда Традос больше всего понравился, хотя такое мнение не очень в моде (это то же, что хвалить Майкрософт). :)
Недавно установил Акросс (он бесплатный!!) и еще раз Дежа Вю, и должен сказать, что по-прежнему Традос больше всего нравится, т.к. с ним в моих условиях работать быстрее всего. Производительность с другими системами В МОИХ УСЛОВИЯХ явно ниже.
Но вообще это, конечно, вопрос вкуса. Преимущества и недостатки можно найти у всех.

 Исаев Дмитрий

link 11.04.2006 9:57 
Мне вот нравится Транзит, но есть у него один недостаток (только для меня, à думаю). Там куча голубых тегов, а от обилия голубого цвета очень уж в сон клонит.. (особенно когда не выспался перед этим)..В ворде все же полегче.. :)

 Grosse

link 11.04.2006 11:55 
Всем добрый день :о)

to greberl.:
Ключик еще не получила, хотя заказала еще вчера. Но как только, так сразу начну ковыряться :о)

Я сейчас тоже тестирую, прежде чем представлять шефу отчет в трех экземплярах :о)

to marcy:
Буду ждать и заглядывать во все ящики :о))

to Дмитрий:
А вот Транзит мне еще не встречался вообще. Что за зверь такой?

 greberl.

link 11.04.2006 12:18 
Я ключик тоже только через день получил. Все нормально.
Кстати: в ходе установки программа спрашивает, правильно ли установлена дата на Вашем компьютере. Если все правильно, то просто скажите "да" и никаких экспериментов! Я хотел посмотреть, что случится, если попытаться обмануть программу. Не получается. Только ключик потом уже не работает. :)

 Grosse

link 11.04.2006 12:31 
хорошо, не буду жульничать :о)))

 Исаев Дмитрий

link 11.04.2006 12:38 

Вообще, если мне не изменияет память, транзит , как и традос, был также разработан немцами. Действует по принципу традоса, но не в Word.. Т.е. он всасывает в себя файлы, причем может автоматически заменять одинаковые предложения по всему тексту, а не по сегментам, как традос. Сам интерфейс у транзита более расширенный, чем у традоса, что, может быть, и замедляет работу. Ну и файлы на выходе без установленного транзита не откроешь, это не отклинапенный ворд в традосе...

 Grosse

link 11.04.2006 13:01 
понятненько :о)
Буду думать...

А что такое неотклинапенный? ;о))

 Ульрих

link 11.04.2006 13:13 
Там есть такая функция, которая позволяет после перевода очищать текст от исходника с тэгами.

 Grosse

link 11.04.2006 13:27 
Спасибо, Ульрих :о))

Как мне недавно сказали, давно я не говорила на нормальном русском языке :о))

 Ульрих

link 11.04.2006 13:32 
Почаще пишите:)))

 Grosse

link 11.04.2006 13:39 
так я ведь пишу даже без акцента по-русски :о))) А вот все равно не владею уже современным великим да могучим...

 marcy

link 11.04.2006 13:45 
2Grosse
Дина!
Как филолог объясняю Вам (извините, формулировка дюже понравилась):
уверена, что Вы даже думаете без акцента:))

 Ульрих

link 11.04.2006 13:46 
Современным и я не владею:)))
А читаю я Вас без акцента, это точно!:))

 

You need to be logged in to post in the forum