Subject: про полимеры Пожалуйста, проверьте перевод отрывка (Из Регламента REACH, определение)Polymer: means a substance consisting of molecules characterised by the sequence of one or more types of monomer units. Such molecules must be distributed over a range of molecular weights wherein differences in the molecular weight are primarily attributable to differences in the number of monomer units. A polymer comprises the following: 1/ A simple weight majority of molecules containing at least three monomer units which are covalently bound to at least one other monomer unit or other reactant; 2/ Less than a simple weight majority of molecules of the same molecular weight. In the context of this definition a "monomer unit" means the reacted form of a monomer substance in a polymer; Заранее большое спасибо за помощь! |
Вариантик... Полимер: вещество, состоящее из молекул, отличительным признаком которых является последовательность одного или нескольких типов мономерных звеньев. Такие молекулы распределяются в пределах диапазона своих молекулярных весов, где разница молекулярного веса связана, главным образом, с количеством мономерных звеньев. Полимер содержит следующее: |
Прежде, чем это проверять, его неплохо бы перевести с языка эмигранта второго поколения на русский. Прочесть ведь невозможно! Ниасилил. |
Спасибо! Может выражение "Такие молекулы распределяются в пределах диапазона своих молекулярных весов, где разница молекулярного веса " заменить на "Такие молекулы распределяются в пределах диапазона своих молекулярных масс, где разница молекулярных масс..."? |
Я сначал так и написал))) Потом "весовое (по весу) большинство" заставило переделать... особой разницы не вижу.. так.. стилистика) |
ОК, Спасибо! :))) |
Полимер -- вещество, молекулы которого представляют собой последовательность мономерных звеньев одного или нескольких типов. Массы молекул полимера распределены в некотором диапазоне, в основном из-за разного количества мономерных звеньев. |
You need to be logged in to post in the forum |