DictionaryForumContacts

 Redrum-wt

link 5.09.2007 6:55 
Subject: "background" - в договоре, в proposal, т.п.
Доброго времени суток всем!

перевожу proposal один..
и задумался, как правильнее будет перевести 1. Background
т.е. пункт, где описываются стороны, предпосылки, обоснования и т.п.

каждый раз перевожу по-новому, что в голову взбредет,
а какой самый правильный вариант?

please, help!
I will appreciate that! ;)

 summertime knives

link 5.09.2007 8:47 
общая информация?

 Eisberg

link 5.09.2007 9:15 
Не думаю, что есть один устоявшийся термин, который можно использовать во всех случаях.
имхо: вступление, вступительная/пояснительная часть

 D-50

link 5.09.2007 9:16 
summertime knives +1

 Redrum-wt

link 5.09.2007 9:32 
considered all advices, общий смысл есть)

всем спасибо.

 Андатра

link 5.09.2007 10:09 
Декларативная часть?

 

You need to be logged in to post in the forum