Subject: неточности в Мультитране? Тут недавно посмотрела термин "deva". В словаре Мультитран стоит "дЭва" через "э", тогда как в Морфологическом словаре (научное издательство "Большая Российская энциклопедия", 1992, огромная редколегия, первым идёт Аверинцев) стоит статья: ДевА (через "е", с ударением на "а") - "бог", собств. "небесный", от "див" - "сиять" -- в древнеиндийской мифологии класс богов. Далее статьи: "Девадатта", "ДевАта", "Девы и Асуры" - все слова через "е".
|
И какая разница? |
однако слово deva c хинди более точно транслитерировать именно как дЭва (а звучит-то вообще как "дэа", ибо В в конце слова не читается вообще). а так, например, можно понять, что асуры противопоставляются дЕвам (virgin то бишь)... принято же в русском говорить Гейне и Лейпциг, а не Хайне и Ляйпциг... |
а по поводу девАты - вообще бред, ибо слово это обозначает "божество" и читается на хинди и санскрите как дэотА - буква ВА читается в подобных буквосочетаниях скорее как W в английском. |
2 Сарасвати - в Мультитране больше, чем один трансер? 8) |
2 Сарасвати. Можно поинтересоваться почему у вас такое имя Сарасвати? |
Сарасвати - это Шакти, сила или супруга творца вселенной Брамы.Отсюда она - прародительница - или матерь всего творения. Буквально Сарасвати означает текущая. В «Ригведе» она представляет реку и божество, ею управляющее. Поэтому она связана с плодородием и очищением. Вот некоторые из имён, описывающих её: Шарада (дающая существование), Вагишвари (властительница речи), Брахми (жена Брамы), Махавидья (высшее знание) и т.д. Вполне очевидно, что концепция Сарасвати, развившаяся позднее в мифологической литературе, здесь уже присутствует. "Текущая" может символизировать речь, если её рассматривать аллегорически. Совершенная речь предполагает силу и интеллект. Поэтому Сарасвати представляет собой силу и разум, из которых исходит организованное творение. Она считается воплощением всех знаний: искусств, наук, ремёсел и мастерства. Знание прямо противоположно тьме невежества. Поэтому она рисуется чисто белого цвета. Поскольку она представляет все искусства, науки и ремёсла, она должна быть необыкновенно красивой и изящной. |
2 Miirimu:Спасибо.А у вас почему такое имя? |
2 Santa - просто я слушаю psy trance и мне нравится этот непритязательный псевдоним. а вы Santa не только под Новый год, как я посмотрю? 8) |
2 Miirimu: Я Santa -не потому -что Новый Год, а потому-что Saint-святоша.Меня так называют:) |
To Miirimu: а что такое psy trance? |
А я для себя Miirimu окрестила "миру мир", не, ну иначе это невозможно выговорить :))) |
2 LY:А что означают ваши инициалы? |
2 Slava - psy trance - это психеделическая электронная музыка, которую я для себя воспринимаю как духовную практику, заключающуюся в двигательной медитации... коли интересно, попробуйте послушать misted muppet, talamasca, gms или infected mushroom... 2 LY - ну не надо так... попробуйте как упражнение для мимических мышц лица. 8) |
2 Santa Это первые буквы моей фамилии и отчества :)) а вообще, есть в этом сочетании букв что-то от английского наречия и русского сослагательного (?) наклонения, как в "было ли, не было ли" ....:)) |
|
link 14.01.2005 9:18 |
То есть у Miirimu нет никакого буквального значения? Просто благозвучное сочетание? =) |
А, то есть, PSYhedelic? Понял. Infected mushroom мы знам :-) Раньше был еще такой гоа-транс, всякие там Juno Reactor, Hallucinogen и т.д. |
To Miirimu:А как насчет электронного джаза????? NU-jazz????? |
ну эт, я не по'ял... Эт че, обсуждение неточностей в мутране, или как? |
2 Dragomanita - если у вашего имени есть буквальное значение, раскройте его, пжл... 2 Slava - 1. psyChedelic trance, or full-on. По поводу гоа, то он и сейчас существует, причем в Москве он уже очень опопсел, ибо половина клубов переполнена якобы трансерами, которые жрут наркотики и ничего ни в музыке, ни в культуре не понимают. Слава (8)) богу, в Питере это удел чистой воды андеграунда. Рад, что хоть монстров помните. 2 Santa - по мне, лучше acid jazz - US3, например. |
psyChedelic, sorry :-) А может, кто Aphex Twin слушает, или Squarepusher'a? :-) (это я клюнул на упоминание об электронном джазе) |
22 pizza Relax, bro, its just (TGF) friday :) |
22pizza - ну можно только один разик из рамок вылезти? на чуть-чуть и на пару минуток? пожалуйста... 2 Slava - да здравствует Acrid Avid Jamshred - гимн утра в ртутно-пластмассовом лесу 8) |
|
link 14.01.2005 9:50 |
2 Miirimu: КМ энц.: ДРАГОМАН (франц. dragoman, от араб. тарджуман - переводчик) (устар.), переводчик при дипломатических представительствах и консульствах, преимущественно в странах Востока. Му-тран: Dragoman (dragoman, dragomen) сущ. Вебстер | g-sort общ. драгоман (на Востоке); переводчик Макаров переводчик (особ. в странах Востока; pl тж. -men) экон. гид и переводчик туристской организации ... и ничего общего с DRUGo-Mania... =)) |
2 Dragomanita - спасибо, буду знать. |
2 Pizza: А что означает ваше имя? :р:р:р 2 Miirimu: Acid Jazz тоже уважаю. Clan Grego -ROTATION ( Eric Kupper remix) |
Пятница-день хороший, творческий....%) OL, Slava и др....может опять посочиняем =0) |
2 Notico!!! Прошу вас рассказать о значении своего имени |
2 Santa - не слыхивали... 2 notico - не знаю, что вы там сочиняли, но с удовольствием присоединюсь. |
|
link 14.01.2005 10:15 |
А давайте переименуем ветку в: "ПРОШУ ВСЕХ СРОЧНО РАСКРЫТЬ СВОИ НИКИ!!!" =0) (пока нас Андрей не закрыл...) |
2 Santa: вообще я - Наталья..:)) Когда-то со мной в универе училась студентка из Закарпатья, и сказала, что у них Наташ ласково называют "Нотико", не знаю правда-ли это, но мне понравилось...:)) так с тех пор и маюсь...:) 2 Miirimu: да было дело, однажды в пятницу нас пробило на стихотворения...такой себе ОФФ получился...ветка побила рекорд по посещаемости и по количеству "ответов" в то время...даже форум рухнул или что-то в этом роде...:) |
2 Mirimu: рекорд принадлежит не вам, а мне посмотрите тему "Горько! Горько"! 2 Notico- Спасибо |
|
link 14.01.2005 10:31 |
2Notico: В латышском языке есть глагол notikt - заметить, отметить. 1e л. ед. ч. notieku. Так, просто интересная информация... |
2 Santa - смотрели-смотрели... Борька! |
2 Miirimu: Да, Борька и Янко из Врощениц |
2 Янко: спасибо!!! я тут еще подумывала, может "nautic(al)" ? |
предлагаю перейти в ветку nickname, а то неточности в м-тране давно г-жой Сарасвати забыты 8) |
2 Notico: Ну не знаю, выбирайте какой угодно вариант, но в грузии вас б назвали Натико |
Переходим на ветку Nickname |
2LY: дык, с утра вот уже в расслаблямсе-с. А кто не по'ял иронии, я не винова... 2Santa: ну приложите немного воображения, и все получится. |
Ого, сколько всего уже написали. Я перевожу тексты по духовному образованию. Сарасвати - богиня изящной речи. Но выше уже написали о ней. Сегодня задумалась: в Морфологическом словаре все слова написаны составителями с большой буквы, к примеру, "асуры" (злые духи, противостоящие богам). Можно ли доверять составителям словаря, если они не знакомы с основными правилами написания слов? Заметила, когда переводят с английского на русский, все слова, такие как даршан, ашрам, мандир - всё оставляют с большой буквы. Рада знакомству со всеми, кто здесь сегодня написал. |
2Miirimu: в мультитране наверняка больше чем один трансер :) Вообщем, хочется надеяться, что их больше, чем кажется |
|
link 17.03.2005 13:34 |
8))) |
You need to be logged in to post in the forum |