DictionaryForumContacts

 Юлья

link 18.07.2007 10:09 
Subject: начисляется до даты возврата / начисляется по дату возврата
Уважаемые знатоки, помогите, пожалуйста!

Внешние консультанты прислали свои замечания к договру займа. Среди прочего есть вот такая фраза:

2.2. Возврат полученного Транша осуществляется Заемщиком в течение 4 (четырех) рабочих дней с момента окончания Срока Транша, указанного в п. 1.5 настоящего Договора, в течение которых Процент по займу [не начисляется] / [начисляется до даты возврата] / [начисляется по дату возврата].

я так понимаю, что до даты возврата в данном случае означает - не включая этот день, а по дату возврата - соответственно, включая эту самую дату.
Не уверена, првада, что это так на самом деле, но уточнить нет возможности.

Не могли бы Вы подсказать, как правильно перевести "начисляется до даты возврата" и "начисляется по дату возврата"

Заранее большое спасибо!

 Allex-K

link 18.07.2007 10:16 
на вскидку:
...loan interests shall not be accrued / shall be accrued by the date of repayment / as of the date of repayment

 Aiduza

link 18.07.2007 10:24 
charge тоже попробуйте.

 Юлья

link 18.07.2007 10:30 
Allex-K, спасибо! а by - в данном случае не означает, вклчючительно?

Aiduza, спасибо за вариант! я именно так и переводила :-) Но меня больше интересует, как правильно сказать "до даты возврата" и "по дату возврата"..

 Allex-K

link 18.07.2007 10:34 
by - это До даты

 

You need to be logged in to post in the forum