Subject: Халтурка: русский-англ., книга-документальная, этнография. 100стр.- 3 месяца hist.
|
Juliza, нет, провокаторы и пустомели здесь те, кто приходит каждый день с новыми никами и постят чушь. Я ответил только ilona. Это мое личное дело, что я ответил, я ответил ЕЙ (и никому другому) по сути вопроса. Соответственно, меня волнуют ТОЛЬКО ответы Илоны, чтобы передать информацию о заказе знакомым. Вы приходите только, чтобы сказать что-то типа того, что сейчас. То есть чтобы оскорбить (в отличие от меня, т.к.я никого не оскорбил). Не имея на то право. Подумайте об этом. |
Deserad Я обо всем уже подумала, прежде, чем написала. В отличие от вас (см. мой пост выше). |
Brains, я имела в виду, что когда переводишь на родной язык (каким бы он ни был – русским, английским или языком бушменов), то иногда можешь делать крутые скидки – а то и вовсе переводить бесплатно, особенно, если тема интересует. Своя рука владыка. Но... сложно заниматься благотворительностью, когда переводишь на неродной язык довольно сложный текст, где тебе нужна поддержка носителя. Он – то бишь носитель – как правило, такой благотворительности не понимает, порывов не разделяет и захочет иметь адекватный гонорар. |
|
link 16.07.2007 14:17 |
Juliza, ВАМ лично сей господин ничего не обещал (именно ТАК было ответствовано мне на другой ветке). Даже если сейчас появятся люди, которым было обещано "больше не появляться", и напомнят об этом, знаете, какой ответ будет - "А я нигде не обещал не появляться в оффах". Все тонет в фарисействе... |
A эта ветка разве офф?:) |
|
link 16.07.2007 14:27 |
А вот прямо интересно, какой ответ поступит... Я ставлю на: "Я, в отличие от большинства здесь присутствующих, реально помогаю аскеру" :-))) |
2 marcy…я имела в виду, что когда переводишь на родной язык … то иногда можешь делать крутые скидки – а то и вовсе переводить бесплатно, особенно, если тема интересует.А, ну да, только это же частный случай, к работе отношения не имеющий. И то рассуждения Ваши сомнительны. Переводить бесплатно — это я ещё понимаю. Это развлечение, которым занимаются просто оттого, что больше нечем заняться. То есть нет долгов, оплачены жильё и услуги, есть, в чём выйти из дому и 200 граммов еды трижды в день, а откладывать ничего не надо, потому что болен раком и всё равно умрёшь уже в этом году. Но... сложно заниматься благотворительностью, когда переводишь на неродной язык довольно сложный текст, где тебе нужна поддержка носителя.Я бы всё-таки строже разделял мух и котлеты. Ветка началась с разговора о работе. |
|
link 16.07.2007 14:32 |
marcy, langkawi, не тратьте свое время... это же персонаж из комиксов :) |
langkawi2006 :)) |
Brains, иногда человек делает скидки, потому что честен и понимает, что работа, которую он отдаст заказчику, — это, мягко говоря, подстрочник и бОльшего не стоит. Но, Вы правы, это частный случай и к этой ветке, а тем более к знакомым Деризада, не имеет не малейшего отношения:) Natasha_777 |
|
link 16.07.2007 15:11 |
Что Вы, какое Зах**- Мазох, это ангел из балета Виктюка :)) |
Извините, мы не местные, в эстетических тонкостях не разбираемся:(( |
|
link 16.07.2007 15:34 |
Митрич говорил сущую правду. Он окончил Пажеский корпус :-))) |
langkawi, оценили-с:) |
Спасибо большое Deseradу за человечность. Не всегда качество определяется ценой . Живу в Финляндии 7 лет, разброс в ценах оочень большой. На данный момент российский рабочий персонал финам "не по карману". |
|
link 17.07.2007 10:06 |
А какой по карману? И вообще какой смысл в таких рассуждениях, цена-то все равно 6 евро/стр и ни центом больше? |
*Не всегда качество определяется ценой* Ilona, к сожалению, большая часть людей этого не понимает. Извините их за то, что они опять превратили личное обсуждение делового вопроса в базар с переходом на личные оскорбления. Если смогу помочь, сообщу Вам. |
2 Deserad: (off-topic): помниться, вы несколько раз обещали не появляться на этом форуме. как-то плохо у вас с обещаниями... :( |
justboris, это Ваш ответ на вопрос аскера? Я обещал не приходить к вам - я пришел, чтобы отреагировать только на предложение в сабже. Мне каждому теперь это надо объяснить? :( |
Ilona, на вашем месте я бы попробывал найти студентов-этнографов, знающих английский язык. Вполне возможно, что для них это было бы и полезно и интересно. (К тому же сейчас лето, сессия сдана ...:) |
Deserad, ах вот оно как ;) Как легко вы берете слова обратно. Я искренне надеялся, что вы перестанете загрязнять форум, который ИЗ-ЗА вас уже покинуло несколько профессионалов. |
Ilona, *Не всегда качество определяется ценой* Но цена, как правило, во многом определяет качество. А о Дезераде Вы больше не услышите:) |
2justboris Вам хочется опять побеседовать? У меня нет времени на это сейчас, тем более для Вас. :) Что же поделать, если интересные предложения появляются именно на Вашем форуме? А что касается специалистов - пожалуйста, не переводите на меня стрелки. Если они бы очень захотели, остались бы. Значит, там, куда они ушли, царит более деловая и не оскорбляющая человеческое достинство атмосфера. 2ilona |
*Но цена, как правило, во многом определяет качество*. Особенно когда людям пытаются впарить дорогие отели, в которых потом ползают тараканы, нет ручек на дверях - или необоснованно повышают цены на авиабилеты (якобы из-за горючего), другие услуги, повышают проезд в метро, в котором давно нужен капитальный ремонт. Чем переводческая сфера отличается, непонятно. Завышенная цена говорит, как правило, о наглости запросившего ее. Это прежде всего. Добросовестный профессиональный человек не осмелится сделать это, он всегда поставит себя на мсето заказчика. |
Sounds like a loser's attitude. |
Впаривают такие отели жлобам, которые за бесценок пытаются получить всё all inclusiv:) P.S. |
Deserad, человек стОит столько, сколько сам себе скажет. понимаете? если Вы формулируете, что "Добросовестный профессиональный человек не осмелится..." – и при этом считаете себя добросовестным, то Вы и не осмелитесь. но если скажете себе "я сейчас молодец, но я стою большего", то приложите все усилия (повысите уровень качества, продуктивность, умение вкладываться в сроки), чтобы достичь поставленной цели. другие люди "завышают" цены не от наглости, а от того, что знают, сколько стоит их работа. |
risu, если в конкретном случае я пойму, что стою большего, то так и скажу. Просто мне показалось. что получить сразу 600 евро - вовсе неплохо, даже и за сто страниц. *Впаривают такие отели жлобам, которые за бесценок пытаются получить всё all inclusiv:)* |
risu, в том-то и вопрос, у кого будет больше/меньше совести сказать, сколько он стоит. В квартале красных фонарей В Амстердаме тоже "стОят" - 50 у.е. за 20 мин. И, судя по отзывам, качество ноль. Извините за такой пошлый пример. |
получить сразу 600 евро - вовсе неплохо, даже и за сто страниц. а почему тогда не за 300? по такой логике и за 1200 страниц получить 600 евро неплохо |
Туманов, не доводите вопрос до полного абсурда. Менее 5 евро за страницу даже совестливый переводчик не поставит. Сколько станиц можно первети в день? 8-10? И за 10-15 дней получить 600 евро - ну чем плохо-то? |
Deserad, Вы сами привели "такой пошлый пример", поэтому у меня возникает совершенно естественный комментарий. Поскольку 20 мин стОят 50 у.е. при нулевом качестве, следовательно, более приемлемое качество оценивается большими суммами. Такая модель широко применима в любой сфере нашей жизни. Так почему же тогда интеллектуальный кропотливый труд переводчика не достоин хорошей оплаты? |
Sunberry, я хотел показать на пошлом примере другое - что высокая цена может не означать качество. Что касается кропотливого труда переводчика, я полностью согласен. Толькол "хорошая оплата", имхо, будет составлять 2-3 тыс.евро для переводчика с амбициями, и сумму ниже этой при вменяемом сознании и совести. |
..в месяц я имел в виду. |
***Толькол "хорошая оплата", имхо, будет составлять 2-3 тыс.евро для переводчика с амбициями, и сумму ниже этой при вменяемом сознании и совести.*** Это на каком языке писано? |
Deserad, ну, Вы и спорите!) Вам слово в тему – Вы двадцать оффом. совестливый переводчик сидел бы и работал бы. лол. я не в обиду, серьезно. Ваших ответов в этой ветке – большинство. а как же время для роста и самосовершенствования? (шепотом, на ухо) и для самоанализа, например. |
. |
You need to be logged in to post in the forum |