DictionaryForumContacts

 svetlanaglan

link 23.12.2004 9:26 
Subject: in the fleet
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: By using this instrument, you track and compare drivers in the fleet, summarize data and creat reports such as:

водители в парке что-ли или идущие в одной цепи?

Заранее спасибо

 10-4

link 23.12.2004 9:47 
Fleet - автопарк. А речь-то о чем вообще???

 svetlanaglan

link 24.12.2004 12:04 
to 10-4: Речь идет о встроенной электронной системе мониторинга, которая снабжает водителя данными о времени, расстоянии, предельной и средней скорости каждого отдельного автомобиля. Он также имеет звуковой аварийный сигнал с заранее устанавливаемыми пределами скорости, акселерации и торможения, данные о которых мгновенно передаются водителям. Пользуясь данным устройством вы отслеживаете и сравниваете водителей в автомобильном парке, суммируете данные и составляете отчеты, такие как:

• Отчет об эксплуатации – отчет о пробеге автомобиля в милях.
• Отчет о выполнении – с суммированными данными на каждого
водителя, включая баллы по ТБ.
• Отчет об исключительных ситуациях – включая чрезмерную скорость,
резкое торможение и резкую акселерацию.
Простым пультом управления эту встроенную систему не назовешь ведь?

 

You need to be logged in to post in the forum