DictionaryForumContacts

 sunrise111

link 12.07.2007 0:57 
Subject: one sentence more
When assessing the cash limit on the level of the guarantee or credit support, the seller will take into consideration the most likely upper limit on the level of damages that would be payable. This would be
largely driven by an assessment of the worst case scenario for the period of time required to remarket the LNG SPA and the likely price payable during that period

Перевод:
При оценке предельного размера кредита на уровне гарантии или кредитной поддержки, продавец примет к сведению наиболее вероятный верхний предел,? максимальный размер? на уровне убытков, которые подлежали бы оплате. Это было бы в значительной степени управляемый? оценкой самого неблагоприятного варианта в течение периода времени, необходимого, чтобы повторно продать договор купли-продажи СПГ и вероятная цена, подлежащая оплате в течение того периода???

 МарияКрас

link 12.07.2007 0:58 
Что-то они у вас чем дальше, тем длиннее. Вы их что, поливаете, чтобы они лучше росли? :)))

 sunrise111

link 12.07.2007 1:01 
нет, больше нет предложений. Остальное все легкое для меня. )

 МарияКрас

link 12.07.2007 1:02 
максмальный возможный размер убытков, подлежащих возмещению
или
максимальный возможный размер возмещения убытков
В ее основе лежит оценка худшего сценария для показателей времени... и цены...

 

You need to be logged in to post in the forum