Subject: For Рудут: Заявка на получение кредита Эксимбанка Лена, пожалуйста помогите с терминамиOfftake contract Огромное спасибо! |
упс, а контекст? без контекста - могу дать только наметки. Речь о проектном финансировании? Preliminary Project Letter - имхо устоявшегося термина нет, как вариант: Предварительное письмо [-соглашение] об участии в проекте |
зы кас. Equity sponsor - а может, и просто акционер/участник проекта (компании), если механизм его участия не релевантен |
Огромное спасибо, Лена Судя по контексту, equity sponsor - это устроитель кредита, получающий некую долю в акционерном капитале получателя кредита Вот сама фраза (это один из "буллитов") - "Flexible Equity Arrangements" – note that the equity sponsor’s ownership position cannot be transferred (sold) without Ex-Im Bank’s consent. Preliminary Project Letter (PPL) - это документ, генерируемый Эксимбанком по итогам первого этапа рассмотрения заявки. Русского аналога видимо нет. Придется писать "Предварительное проектное письмо" :-(( |
- "Flexible Equity Arrangements" – note that the equity sponsor’s ownership position cannot be transferred (sold) without Ex-Im Bank’s consent. понятно, доля этого самого спонсора в капитале не может быть уступлена (продана) без согласия Эксимбанка |
Результат: Preliminary Project Letter Предварительное уведомление об успешном завершении первого этапа экспертизы проекта (РРL) Equity Sponsor Юридическое лицо, отвечающее своим имуществом, по запрашиваемому кредиту (это может быть сам заявитель или инвест. фонд, помогающий получить кредит) |
You need to be logged in to post in the forum |