DictionaryForumContacts

 wolfson

link 8.01.2024 17:27 
Subject: тихой сапой
Великие,

кто как адекватно переводит эту идиому?

 askandy

link 8.01.2024 19:19 
Адекватность перевода будет зависеть от речевой ситуации.

навскидку первые примеры из интернета

- Апатия и безнадега, но тихой сапой проскочим ( leisetreten / ruhig durchmachen ?)

- Тихой сапой Bing наращивает пользователей и прибыль (langsam aber sicher?)

- твиттер тихой сапой отменяет маму с папой (unauffällig ?)

Это чисто для иллюстрации, перевод идиомы без конкретного контекста - это сферический конь в вакууме

 Erdferkel

link 8.01.2024 21:18 
"В войнах XVI-XIX веков тихими сапами назывались траншеи, прокладываемые под землёй втайне от противника. Тише рыб и змей, военные вели подкоп (сапу) к вражеским укреплениям, а затем их взрывали. Военные инженеры, занимавшиеся этими работами, так и назывались – сапёры.

Позже выражение «тихой сапой» вошло и в гражданскую речь, где стало означать «крадучись, медленно, незаметно идти, проникать куда-либо»."

https://newslab.ru/article/178387

https://www.multitran.com/m.exe?a=3&sc=9&s=сапой&l1=2&l2=3

 wolfson

link 8.01.2024 22:00 
askandy,гран мерси!

 Эсмеральда

link 8.01.2024 22:35 
Еще до кучи из словаря на ночь глядя:

тихой сапой / втихомолку / тайком / исподтишка - heimlich / im Stillen / hinter jemandes Rücken / hinter den Kulissen / klammheimlich handeln...

Больше всего мне нравится hinterrücks

 Bursch moderator

link 9.01.2024 14:39 
ещё есть leisetreterisch, но самое актуальное на данный момент, кмк, Salamitaktik - тактика "тихой сапы"

 Erdferkel

link 9.01.2024 21:16 
"leisetreterisch" больше в сторону "исподтишка"

и у Salamitaktik несколько другой оттеночек, типа "резать хвост по кусочкам"

 

You need to be logged in to post in the forum