DictionaryForumContacts

 HolSwd

link 7.12.2021 17:15 
Subject: прививки
Добрый вечер,

прививки против дифтерии, коклюша, столбняка. Наименования:

АКДС (нашла, DTP)

АКДС-М (на основании Прививка от АКДС в медицинском центре для детей в Екатеринбурге (detdoc.ru) полагаю, DTP-M, хотя немецкий Гугль такого не знает)

АДС (нашла Анатоксин дифтерийно - столбнячный очищенный адсорбированный c уменьшенным содержанием антигенов жидкий ( АДС - М - анатоксин ), немецкого аналога не вижу)

АДС-М

АД-М

АС

Еще нашла объяснения, что "Д" в русском названии для дифтерии, "С" для столбняка, "К" против коклюша. То есть похоже, в России есть вакцины против отдельных заболеваний. В Германии, по-моему, только комби?

Заранее спасибо за помощь

 HolSwd

link 7.12.2021 17:33 
DTP - Diphterie, Tetanus, Pertussis.

Но отдельно их в Германии нет (сейчас нашла подтверждение). Что делать? "Переводить" буквы? АДС как ADT, АД как AD, АС как AT в надежде, что немецкие медики в курсе, что эти буквы означают? Или выписывать Anti-Tetanus-Stoff etc.? По идее, они только в формуляре перечислены, никакой не отмечен.

 bundesmarina

link 7.12.2021 20:22 
если верить Вики, то в российской АКДС коклюшный компонент всегда цельноклеточный, т.о. ближе будет DTwP (whole cell)

 bundesmarina

link 7.12.2021 20:27 
когда в конце "-м", оно по идее пишется строчной буквой = малая доза. Навряд ли это будет латиницей m..

 Bursch moderator

link 7.12.2021 20:28 
АКДС-М не бывает.

Вот цитата с вашего же сайта: Вакцина АКДС, выпускающаяся в двух разновидностях – АДС и АДС-М, защищает от столбняка, дифтерии и коклюша.

Соот-но АКДС - это DTwP, АДС - DT, АДС-М - dT, АД-М - d, АС, следуя логике, видимо будет просто T.

Посмотрите по форуму - уже обсуждалось несколько раз.

 HolSwd

link 8.12.2021 8:29 
Спасибо, bundesmarina. Про "м" самостоятельно не нашла.

"АКДС-М не бывает. " - Скажите это российским разработчиков формуляров сертификатов, Bursch.

 HolSwd

link 8.12.2021 8:36 
разработчикАМ

 

You need to be logged in to post in the forum