Subject: Infoadresse Доброе утро,простите, если вопрос глупый, но я на самом деле не знаю, что это такое и объяснения в сети не нашла. Это адрес для информации? Информационный адрес? Или что? Клиент прислал на перевод набор отдельных выражений для своего сайта. Заранее спасибо. |
м.б. адрес для справок? а клиента головой об стол, чтобы не присылал "набор отдельных выражений" без комментариев и пояснений |
Не дотянусь, в Зальцбурге сидит. Спасибо. Напишу пока так, а клиенту мейль с вопросом, на всякий случай. |
И еще один дурацкий вопрос: Gesamt Personenpreis. Я бы поняла это как общая цена на человека, в смысле Gesamtpreis pro Person. ? (Сайт для горнолыжников: гостиницы, рестораны, прокат автомобилей, горнолыжного снаряжения, карточек на лифты ... Все в соответствии с актуальной ситуацией для заказа онлайн) |
Не исключено, что все это Switzerdütsch;(. Потому что мой клиент в Зальцбурге, а голова этой конторы в Швейцарии feratel.com - Webcams, Livecams, Wetter, Skigebiete weltweit |
т.е. можно предположить, что это типа Pauschalpreis pro Person, если по-немецки сказать |
Типа, да. Размещение, прокат лыж, карточка на подъемники pro Nase. Споткнулась именно на "про" или для всех спутников, например, для всей семьи. |
мне кажется, тогда было бы Gesamt Gruppenpreis или Gesamt Familenpreis |
Доброе утро, написала вчера клиенту. Сегодня утром ответил. Infoadresse сказал просто заменить на Information. По поводу персон: der „Gesamt Personenpreis“ ist der Preis über alle Personen hinweg, würde ich sagen. Буду ждать. |
You need to be logged in to post in the forum |