DictionaryForumContacts

 HolSwd

link 4.02.2021 11:56 
Subject: Фраза из § 697 ZPO
Добрый день,

абзац 2 данного параграфа гласит:

(2) 1Bei Eingang der Anspruchsbegründung ist wie nach Eingang einer Klage weiter zu verfahren. 2Soweit der Antrag in der Anspruchsbegründung hinter dem Mahnantrag zurückbleibt, gilt die Klage als zurückgenommen, wenn der Antragsteller zuvor durch das Mahngericht über diese Folge belehrt oder durch das Streitgericht auf diese Folge hingewiesen worden ist. 3Zur schriftlichen Klageerwiderung im Vorverfahren nach § 276 kann auch eine mit der Zustellung der Anspruchsbegründung beginnende Frist gesetzt werden.

Меня интересует не перевод, а Ваше мнение о том, правильно ли я поняла вторую фразу с zurückbleibt. То есть, если сумма требований в заявлении с обоснованием их будет МЕНЬШЕ указанной в первоначальном заявлении в Mahngericht? Правильно?

Заранее спасибо.

 Mme Kalashnikoff

link 4.02.2021 12:31 
Я тоже так понимаю

 HolSwd

link 4.02.2021 15:00 
Большое спасибо, Mme Kalashnikoff, теперь уверена. Никогда не забуду, как Вы вовремя меня притормозили

Словарь Мультитран (multitran.com)

 HolSwd

link 4.02.2021 16:45 
Кстати (но это так, для общего развития), как бы Ты назвала по-русски Mahngericht?

 HolSwd

link 4.02.2021 17:24 
В принципе, вопрос ко всем. Мне никакого русского аналога не придумывается.

 Erdferkel

link 4.02.2021 21:21 
если объединить источники

https://de.wikipedia.org/wiki/Zentrales_Mahngericht

и перевод ГПО ФРГ, где говорится:

Производство по делам о взыскании задолженности в порядке судебного приказа проводится участковыми судами

получим что-то типа:

отделение участкового суда, занимающееся производством по делам о взыскании задолженности в судебном порядке

или

отделение участкового суда, которому подведомственны дела о взыскании задолженности в судебном порядке

перевод ГПО в ворде - введите в гуголе Гражданский процессуальный кодекс ФРГ § 689

 q-gel

link 4.02.2021 21:42 
https://studme.org/238433/pravo/prikaznoe_proizvodstvo_arbitrazhnom_protsesse

м.б. просто: "Арбитражный суд, осуществляющий приказные производства" ?

 q-gel

link 4.02.2021 21:44 
Ach, sorry! Ich ziehe mein gerade gesendeten Beitrag zurück. Hier muss ja das deutsche Recht beachtet werden!

 Erdferkel

link 4.02.2021 21:46 
вот я было и написала: однако тогда мы российскую реалию всунем в немецкую судебную систему...

но Вы уже самостоятельно спохватились

 Mme Kalashnikoff

link 4.02.2021 21:53 
суд приказного производства

 Erdferkel

link 4.02.2021 22:00 
да, в этой книге именно так

 Mme Kalashnikoff

link 4.02.2021 22:04 
HolSwd, задайте в гугль "приказное производство в Германии" и все найдёте, есть и современные опусы.

 Erdferkel

link 4.02.2021 22:07 
я в подтверждение Вашего варианта сослалась на книгу 2010 г., тоже вроде не средневековье

 Mme Kalashnikoff

link 4.02.2021 22:09 
Я о том, что об этой теме много пишут.

 Mme Kalashnikoff

link 4.02.2021 22:21 
многабукафф: суд, рассматривающий дело в порядке приказного производства

 Mme Kalashnikoff

link 4.02.2021 22:23 
Mahnbescheid назывался раньше Zahlungsbefehl

 Mme Kalashnikoff

link 4.02.2021 22:25 
А, и в европейском контексте его называют europäischer Zahlungsbefehl

 Vladim

link 5.02.2021 7:22 
У меня в архивах:

Mahngericht - суд по делам о взыскании задолженности

 HolSwd

link 5.02.2021 15:00 
Спасибо большое всем за идеи.

Мне лично больше всего вариант Vladimа глянется.

"Приказным", судя по Приказное производство в суде. Чем отличается от искового? (mo-svetlanovskoe.spb.ru), может быть в зависимости от ситуации и Amtsgericht, и Arbeitsgericht, и Familiengericht.

У Vladimа же более конкретно. Не хотите внести в словарь, Vladim?

 HolSwd

link 5.02.2021 15:05 
EF, да, но пропишите такое в их шапке;(.

К тому же, не только за свой "участок" они в этом отношении отвечают Amtsgericht Aschersleben: Gemeinsames Mahngericht (sachsen-anhalt.de).

 Erdferkel

link 5.02.2021 15:14 
ну да, я же сразу 5.02.2021 0:21 ссылку привела:

"Das Zentrale Mahngericht oder Gemeinsame Mahngericht ist die Abteilung eines Amtsgerichts, in der Mahnverfahren aus den Bezirken mehrerer Amtsgerichte bearbeitet werden."

 HolSwd

link 5.02.2021 15:18 
Простите, прошлепала;(.

 Mme Kalashnikoff

link 6.02.2021 19:19 
Взыскание долгов бывает судебное и внесудебное. Внесудебное - это, напр., набить морду или предъявить исполнительную надпись нотариуса. Судебное - взыскание задолженности в порядке искового производства или в порядке приказного производства. Mahngericht поэтому не просто судебное, судебное/приказное.

 HolSwd

link 7.02.2021 10:09 
Это да. Но название для самого суда найти бы, не для актуального перевода, на будущее.

Мой юридический двухтомник Mahngericht не знает, Mahnverfahren с отметкой Zpr есть: взыскание задолженности в порядке судебного приказа. Что перекликается с написанным выше. А суд?

Вариант Vladimа мне по-прежнему нравится. Или, может, с подачи Mme Kalashnikoff суд по делам приказного производства, по аналогии с судом по трудовым делам, по семейным делам и пр.?

 

You need to be logged in to post in the forum