DictionaryForumContacts

 kalypso

link 28.06.2020 15:47 
Subject: Dokumentationsblatt
Название технического документа с данными испытаний проб. Данные представлены в виде таблицы.   Как его можно назвать? Технический бланк? Протокол?

Например здесь Dokumentationsblatt/ Allergene:

http://www.unterinntaler-musikbund.at/images/downloads/Allergen/Handout-Infoveranstaltung_Lebensmittelkennzeichnung.pdf

 Erdferkel

link 28.06.2020 19:58 
а почему не перевести как есть: лист документации? по-немецки можно так назвать, а по-русски нельзя?

если не подходит, то скорее это "Объекты анализов / Аллергены", чем протокол или бланк

кто хочет взглянуть - стр. 23 и след. (чтобы людям не прокручивать почти до конца)

 Boyar_

link 29.06.2020 4:08 
Лист регистрации

Более полный вариант:

Лист регистрации результатов исследований на наличие аллергенов

 kalypso

link 29.06.2020 4:45 
Смущает слово "документация" и в целом "лист документации" звучит как "страница из всего обьема документов". Думаю остановится на "бланк документирования"

Здесь что-то вроде бланка / протокола / формы для документирования определенной процедуры.

Несколько примеров контекста.

Dokumentationsblatt für die Überwachung von Sterilisationsprozessen

Dokumentationsblatt für den Träger bezüglich der Einsichtnahme in das Führungszeugnis

Ein Dokumentationsblatt zur strukturierten Dokumentation von tiefenpsychologisch fundierten (Ausbildungs-) Supervisionen

Синоним-Dokumentationsbogen

Eng: blank form, documentation sheet

 Erdferkel

link 29.06.2020 6:53 
Boyar, там результатов нет - я тоже сначала так написала, а потом повнимательнее всмотрелась

в подтверждение бланка документирования

"Для оформления результатов проведения аналитических процедур служит «Бланк документирования углубленных аналитических процедур» (Бланк VI-E)."

https://studfile.net/preview/5389982/page:3/

а также

http://www.minfin.gov.by/upload/audit/rec/pril_263.pdf

 

You need to be logged in to post in the forum