Subject: Перевод Кто нибудь знает как перевести слово ВЕТВЕВЛАДЕЛЕЦ?На переводе контракт, встретился этот термин..... |
Не обессудьте за любопытство, а какой ветвью он владеет? |
2User - you made me laugh! :)) |
Железнодорожной! :)) Это не я, это наши грамотеи.... |
Имхо, тогда лучше говорить ВЕТКОВЛАДЕЛЕЦ. |
Ну я не знаю, мож railway owner какой-нить? |
Railroad Branch Owner (or Operator) |
You need to be logged in to post in the forum |