Subject: перспективы развития деятельности busin. Подскажите можно ли так перевести выражение "перспективы развития деятельности" в след. контекстеФронтиэрс – перспективы развития деятельности в X стране. (это название статьи, где говориться о расширении деятельности микрофинансовой организации Фронтиэрс) Мой вариант: TIA |
Frontiers represent/signify/embody business upside/prospects/potential available in X. |
Frontiers - business prospects in XX or Frontiers - business development opportunities in XX or Frontiers - business expansion in XX |
Смотря какой характер статьи и для кого она написана. М.б. Frontiers pursuits business oppotunities in X |
oppoRtunities |
|
link 7.06.2007 11:13 |
Frontiers' expansion prospects in X |
You need to be logged in to post in the forum |