DictionaryForumContacts

 Raniel

link 18.09.2019 11:41 
Subject: Перевод письма
Добрый день!

Перевожу письмо. Контекст следующий: заказчик передал производителю оборудования эскиз детали и попросил рассмотреть возможности ее обработки. Информация конфиденциальная, поэтому данных пока предоставлено очень мало. У заказчика уже используется оборудование данного производителя.

В ответ производитель направляет симуляцию процесса обработки и пишет:

"Mein Kollege hat sich das Ganze mal angeschaut. Der Bereich ist sehr eng und man muss ständig die B-Achse hin und her bewegen, um überall durchzukommen. Je weiter man nach oben kommt umso besser wird es natürlich.

Was wir nicht wissen ist, wie der Ablauf des Bearbeitungsprozesses ist und was beachtet werden muß. Man hat doch das Programmiersystem und hat auch alle Daten für den Drehtisch und der Bearbeitungsoptik hinterlegt. Weiterhin kennt man den Ablauf des Bearbeitungsprozesses, wie die Abfolge zur Herstellung des Teils sein muß. Daher sollte man prüfen, was machbar sein kann".

Я не уверена в переводе последних 4-х предложений из-за формы 3-го лица: подразумевается ли тут заказчик (у него есть то и то, а потому он должен проверить, что тут можно сделать), или специалисты производителя (они не знают последовательность процесса обработки, и на что следует обратить внимание, но располагают системой программирования, ввели некоторые данные и имеют общее представление об изготовлении такого рода деталей, и поэтому проверили, что можно сделать). 

Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 18.09.2019 14:24 
я бы поняла так:

если сопоставить

1.Was wir nicht wissen ist, wie der Ablauf des Bearbeitungsprozesses ist

и

2. Weiterhin kennt man den Ablauf des Bearbeitungsprozesses

то становится понятно, что если в 1-м случае wir - специалисты производителя, то во 2-м случае под man может подразумеваться только заказчик

т.е.

У заказчика есть система программирования, куда он ввел все данные для ... Кроме того, заказчику известен ход процесса обработки и последовательность операций при изготовлении этой детали. Поэтому заказчик должен проверить, что тут может быть возможно, /а что - нет/.

 Raniel

link 19.09.2019 3:20 
Erdferkel, спасибо за помощь!  Я склонялась ко второму варианту, теперь рада, что не поторопилась отправить :).

 

You need to be logged in to post in the forum