DictionaryForumContacts

 Lelkin

link 3.06.2007 10:19 
Subject: Pasta Dinner, Race Applications
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как перевести сабж. Речь идет о спонсорских пакетах спортивного мероприятия.
Pasta Dinner Sponsor $500
Company Visibility:
Corporate Name on 10,000 Race T-shirts and 25,000 Race Applications
Corporate name on sponsor boards at Pasta Dinner
Corporate name on Madison Race for the Cure® web site
Company may link to Komen Madison web site from your corporate web site
Two (2) Complimentary Race entries
Two (2) Complimentary tickets to the Pasta Dinner
Opportunity to provide coupons/samples at mall registration
Race Day Recognition

Opportunity to provide a Race Committee-approved 650 Goody Bags for Breast Cancer Survivors
One (1) Company banner on display at race
Company Participation
Заранее спасибо!

 Пан

link 3.06.2007 11:15 
Pasta Dinner = Макаронный обед
Race Applications = заявления на участие в забеге(гонке)

 Lelkin

link 3.06.2007 11:18 
Спасибо, только вот с точки зрения смысла я не уверена, что спонсору нужно 25 тысяч заявок на участие в забеге :(, хотя сама бы перевела также. И еще: как бы этого спонсора обозвать (по аналогии с платиновым, золотым и ... спонсорами)? Не "макаронным" же ;).

 Пан

link 3.06.2007 11:25 
А зачем обзывать. Просто - Спонсор Обеда

 Пан

link 3.06.2007 11:28 
по заявкам - они напечатают 25 тысяч.. так на всякий случай..

 Lelkin

link 3.06.2007 11:48 
Подумаю, спасибо.

 lukaikin

link 3.06.2007 12:29 
Смотря что за Race, конечно. В лондонском марафоне, например, в этом году приняло участие 33 тысячи человек, так что 25 тысяч далеко не предел...

 october

link 3.06.2007 12:46 
Покупающий билет(приглашение) на ужин со спагетти платит 500 у.е.
E.g.,Pasta Dinner includes two pasta entrees, salad and garlic bread. No host bar.
Кроме того, приобретение заявок на участие.

 Пан

link 3.06.2007 15:08 
спагетти - это паста, но не вся паста это спагетти. паста бывает разная. тут обратное неверно.

 

You need to be logged in to post in the forum