DictionaryForumContacts

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 31.05.2007 19:13 
Subject: formal grievance HR
Уважаемые коллеги!

Как перевести слово formal в следующем контексте:

If an employee has any formal grievance relating to his or her employment which has not been satisfactorily resolved through informal discussions with his/her manager, the following procedure
applies:

"формальная" или "официальная" не подходит -- эта стадия наступает позднее, в ходе подачи докладной и т.д.

Спасибо!

 Sunny Slonik

link 31.05.2007 19:34 
может, "если сотрудник намерен подать официальную жалобу"....

 lukaikin

link 31.05.2007 20:11 
должным образом/надлежаще оформленная

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 31.05.2007 21:43 
Как я написал в посте, "формальная" или "официальная" не подходит -- эта стадия наступает позднее, в ходе подачи докладной и т.д.

 lukaikin

link 31.05.2007 21:46 
А там, на этой поздней стадии, как этот документ называется?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 31.05.2007 22:36 
На этой стадии это еще не документ, а просто жалобы начальству.
Если на этом вопрос не разрешается, то следует "a written statement of the grievance", направляемая выше по инстанции.

Я пока перевел сабж как "конкретная жалоба" -- т.е., что это не просто полуосознанное и несформулированное недовольство, а нечто артикулированное.

 lukaikin

link 1.06.2007 0:44 
Может, "незаявленная претензия" или "устная жалоба", раз потом она уже в "written statement" превращается?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 1.06.2007 8:02 
Пожалуй, в этом духе и переведу. Спасибо всем большущее!

 Пан

link 1.06.2007 18:50 
formal grievance - официальная жалоба

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 1.06.2007 19:55 
Пан, спасибо, но вот конец моего поста:

***"формальная" или "официальная" не подходит -- эта стадия наступает позднее, в ходе подачи докладной и т.д.***

 Пан

link 3.06.2007 11:25 
Igor Kravchenko-Berezhnoy, я не знаю причину почему вам это не подходит. И пишу что это такое есть.

 

You need to be logged in to post in the forum