DictionaryForumContacts

 camilla90

link 26.06.2018 5:40 
Subject: Arbeitssicherheitsleistung (аудит по технике безопасности) audit.
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести "Arbeitssicherheitsleistung" в отчете по технике безопасности ("Arbeitssicherheit Audit Bericht")?

Пример употребления в тексте (нормального контекста нет, везде идет как строчка в таблице):
"Gesamtsicherheitsleistung (ist eine Berechnung auf der Grundlage der Matrix unten, wo Praktische Umsetzung der Sicherheits Standard ist doppelt gewogen)" =
"??? (это расчет, основанный на приведенной ниже матрице, где практическая реализация Стандарта безопасности взвешивается дважды)"

Сомневаюсь также во "взвешивается дважды", но не представляю, как это можно заменить.

Заранее спасибо!

 Rattenfänger

link 26.06.2018 5:47 
учитывается в двойном размере

 Erdferkel

link 26.06.2018 7:56 
я бы взяла "мероприятия по ТБ и охране труда"
der Sicherheits Standard - мн. число, они s после Standard забыли, но т.к. и всё написано достаточно неграмотно, то неудивительно
т.е. типа:
Общий объем мероприятий по ТБ и охране труда (это расчет на основании приведенной ниже матрицы, где выполнение на практике требований нормативных документов по ТБ и охране труда учитывается в двойном размере)

 camilla90

link 26.06.2018 11:05 
Rattenfänger, Erdferkel, огромное спасибо, очень выручили!
P.S. Да, в документе встречаются и другие ошибки/опечатки...

 

You need to be logged in to post in the forum