Subject: Fiesta ware, lantern mantels phys. Пожалуйста, помогите перевести Fiestaware, lantern mantelsВыражение встречается в следующем контексте: •measure radiation of common radioactive materials, such as lantern mantels or old Fiestaware. Заранее спасибо |
Могу только предположить, что речь идет о слабой радиоактивности (которую надо зачем-то измерить) старых предметов (культа?), используемых по праздникам, и оболочек фонарей. Если ошибся, I am sorry, и пусть меня поправят. |
|
link 16.05.2007 10:23 |
О радиоактивности предметов обихода ... гуголь, итить! http://en.wikipedia.org/wiki/Fiestaware lantern mantel = A mesh material that creates a bright white light when it is heated in a gas flame. Once lit, mantels become brittle. |
|
link 16.05.2007 10:27 |
bondar-s Предполагать не надо. Гуголь - наше все. Предметы культа по праздникам ... :-) оболочки фонарей :-) отож. Креативно! |
Alexis a.k.a. Althea Спасибо, конечно, за ответ, но как это перевести на русский? Керамическая посуда и ....? |
|
link 16.05.2007 10:48 |
Не просто керамическая, а обливная глазированная (глазурованная? - русский мой хромает) посуда Вот с газовыми фонарями - туго. Фонарная сетка? Кто у нас тут специалист по выживанию в туристических походах с препятствиями? |
Здравствуйте. 1. Не вот это ли Вы переводите? http://www.ti-edu.com/pdf/srm.pdf 2. Fiesta ware http://www.orau.org/ptp/collection/consumer products/fiesta.htm 3. Lantern mantels - фонарные колпаки. В материалах, из которых раньше делали колпаки, содержится торий. Всего доброго. |
robust Большое спасибо Вам! Очень хороший ответ. Теперь все стало на свои места. |
На здоровье. Успехов! |
You need to be logged in to post in the forum |