DictionaryForumContacts

 primaveraaa

link 31.05.2017 11:07 
Subject: прекращение гражданства gen.
Добрый день, уважаемые переводчики.
Уже переводила такие справки, но с другой формулировкой..
Правильно ли будет перевести так:

, что гражданство Украины ФИО прекращено согласно Указу Президента Украины от *** N***.

, dass Herr ФИО durch den Erlass des Präsidenten der Ukraine Nr.***vom *** aus der Staatsbürgerschaft der Ukraine entlassen wurde.

 Erdferkel

link 31.05.2017 11:15 
mit dem Erlass

 primaveraaa

link 31.05.2017 11:33 
Спасибо! А "подтверждается" (настоящим подтверждается...) в данном случае правильно будет перевести "bestätigt" или лучше "bescheinigt"?

 Erdferkel

link 31.05.2017 12:31 
Hose wie Jacke :-)

 

You need to be logged in to post in the forum