Subject: kick of meeting Пожалуйста, помогите перевести!Понимаю, что без контекста это практически невозможно - сама знаю. Однако в данном случае, контекста нет вообще! Фраза в договоре, сам договор не видела, объяснить, что нужен контекст не удалось ))) буду благодарна за любую помощь! |
kick-off первое, начальное, стартовое, организационное собрание/встреча |
просто планерка |
или совещание |
ключевое слово, вызвавшее затруднение - kick-off поэтому смысл именно в начале, запуске чего-то |
d. прав, конечно, kick-off meeting, мне еще встречалось - установочное совещание |
а нас когда возили на них, это были не организационные, а скорее наоборот, дезорганизационные совещания, отдых, короче говоря. В смысле "sit back, kick off your shoes"...:) |
You need to be logged in to post in the forum |