Subject: Geschäftsvorgänge mit Außenstehende econ. Пожалуйста, помогите перевести!Выражение встречается в уставе компании. |
AußenstehendeN |
Сделки/деловые отношения с третьими лицами? |
А кто тогда не третьи? К сожалению, у меня только кусок, и там описывается, кто и как имеет право подписываться от имени компании при "Geschäftsvorgänge mit Außenstehenden" (член правления самостоятельно, член правления + прокурист или прокурист+прокурист) |
ну, наверное, работники компании не третьи. |
ОК, спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |