Subject: вероисповедание gen. Добрый день! Вопрос: в австрийском свидетельстве о браке стоит: Я вот как-то ничего не найду на эту тему, как правильно: Спасибо! |
eсли с маленькой, может прил. israelitisch? http://de.wikipedia.org/wiki/Israelitische_Religionsgesellschaft |
иудаизм |
+1 к иудаизм видимо, Jude писать стало немного не модно, |
а когда было модно писать Jude? есть, напр., а есть отсюда и разница в указании Religionszugehörigkeit. |
Erdferkel 1 ноя 07 Друзья и коллеги, не нужно здесь фантазий, предположений и привлечения эллинов (сразу вспомнлось "несть ни еллина, ни иудея" :-). Это было и есть официальное название еврейской общины в Лейпциге, и в Мюнхене, Бамберге и др., например, они тоже так называются. У нас в Брауншвейге община называется "Еврейская община г. Брауншвейга" , т.к. здесь никогда никакой Израэлитской не было. Название это связано с историей иудаизма в Германии в 19-м веке. Поверьте, что "Еврейская газета", на которую я сослалась, знает, что пишет. Учтите, что есть самые разнообразные еврейские общины, поэтому точная передача названия важна. |
матушки, десять лет прошло, но МТ/интернет ничего не забывает! вот только "достаточно солидная "Еврейская газета" за это время успела скончаться позорной смертью, оказавшись совершеноо несолидной :-( ну и причём здесь названия общин? вероисповедание одно: иудаизм "видимо, Jude писать стало немного не модно" Ваше величество, в сабже про вероисповедание, а не про национальность, ведь не пишут же: вероисповедание: русский :-) ещё для пущего запутывания можно и про mosaischer Glaube почитать :-) http://www.evangelisch.de/inhalte/112531/22-01-2015/angabe-mosaischer-glaube-fuehrt-zur-steuerpflicht |
но ведь у евреев еврей = иудей (по религиозным законам) это мне не один иудей объяснял. Поэтому Jewish, например, может обозначать и веру тоже. |
***причём здесь названия общин? Religionszugehörigkeit: israel. по названию общины. была бы еврейская, писали бы не israel., а jud., наверное. |
***вот только "достаточно солидная "Еврейская газета" за это время успела скончаться позорной смертью, оказавшись совершеноо несолидной :-(*** когда зашла речь, как назвать эту газету, все сотрудники-евреи почему-то испугались названия «Еврейская газета», на которой настаивал издатель. и решили подбить меня на то, чтобы я его переубедила. |
Madjesty, там israel. как сокращение от "Israelitische Kultusgemeinde" serval, можете ознакомиться, уделив особое внимание Австрии, но не пропустив и первого абзаца: "Israelitische Kultusgemeinde ist ein Synonym für den Ausdruck jüdische Gemeinde (Kehillah). Er wird vor allem in Österreich, aber auch in der Bundesrepublik Deutschland und in der Schweiz benutzt." http://de.wikipedia.org/wiki/Israelitische_Kultusgemeinde marcy, газета позорно сдохла, предварительно обокрав своих читателей, так что не будем вспоминать... |
с конца 2002 года я с ними не пересекалась :) знаю только истоки |
Религия: -- Израэлит (Israelit), что соответствовало принятой в России формуле "иудейского вероисповедания". Вероисповедание: иудейское
|
в баварских формулярах встречается также название того же вероисповедания: mosaisch :) |
когда zig лет назад в первый раз пришлось такое переводить, я по простоте душевной сразу вспомнила деда Мазая и его зайцев :) |
невелика разница. дед Мазай зайцев от наводнения спасал, а Моисей евреев через море Чермное проводил, спасая от египетского войска, - так что... |
You need to be logged in to post in the forum |