DictionaryForumContacts

 Hello75

link 1.03.2017 9:12 
Subject: вероисповедание gen.

Добрый день!

Вопрос: в австрийском свидетельстве о браке стоит:
Religionszugehörigkeit: israel.

Я вот как-то ничего не найду на эту тему, как правильно:
Вероисповедание: иудаизм? или израильское? такого вроде бы и нет.

Спасибо!

 serval

link 1.03.2017 9:26 
eсли с маленькой, может прил. israelitisch?
http://de.wikipedia.org/wiki/Israelitische_Religionsgesellschaft

 Erdferkel

link 1.03.2017 9:33 
иудаизм

 serval

link 1.03.2017 9:47 

 Madjesty

link 1.03.2017 9:55 
+1 к иудаизм
видимо, Jude писать стало немного не модно,

 serval

link 1.03.2017 10:06 
а когда было модно писать Jude?

есть, напр.,
Israelitische Kultusgemeinde Wien

а есть
Jüdische Gemeinde Braunschweig

отсюда и разница в указании Religionszugehörigkeit.

 workspace

link 1.03.2017 10:30 
Erdferkel
1 ноя 07

Друзья и коллеги, не нужно здесь фантазий, предположений и привлечения эллинов (сразу вспомнлось "несть ни еллина, ни иудея" :-). Это было и есть официальное название еврейской общины в Лейпциге, и в Мюнхене, Бамберге и др., например, они тоже так называются. У нас в Брауншвейге община называется "Еврейская община г. Брауншвейга" , т.к. здесь никогда никакой Израэлитской не было. Название это связано с историей иудаизма в Германии в 19-м веке. Поверьте, что "Еврейская газета", на которую я сослалась, знает, что пишет. Учтите, что есть самые разнообразные еврейские общины, поэтому точная передача названия важна.
***
Община называлась и называется Израэлитская религиозная община Лейпцига. Еще раз:
http://www.evreyskaya.de/archive/artikel_214.html
Или Вы думаете, что немецкое финансовое ведомство все же авторитетнее в вопросах иудаизма и перевода соответствующей лексики на русский язык, чем издающася в Германии достаточно солидная "Еврейская газета"?

 Erdferkel

link 1.03.2017 11:15 
матушки, десять лет прошло, но МТ/интернет ничего не забывает!
вот только "достаточно солидная "Еврейская газета" за это время успела скончаться позорной смертью, оказавшись совершеноо несолидной :-(
ну и причём здесь названия общин? вероисповедание одно: иудаизм
"видимо, Jude писать стало немного не модно"
Ваше величество, в сабже про вероисповедание, а не про национальность, ведь не пишут же:
вероисповедание: русский :-)
ещё для пущего запутывания можно и про mosaischer Glaube почитать :-)
http://www.evangelisch.de/inhalte/112531/22-01-2015/angabe-mosaischer-glaube-fuehrt-zur-steuerpflicht

 Madjesty

link 1.03.2017 11:17 
но ведь у евреев еврей = иудей (по религиозным законам)
это мне не один иудей объяснял.
Поэтому Jewish, например, может обозначать и веру тоже.

 serval

link 1.03.2017 11:19 
***причём здесь названия общин?
Religionszugehörigkeit: israel.
по названию общины. была бы еврейская, писали бы не israel., а jud., наверное.

 marcy

link 1.03.2017 11:26 
***вот только "достаточно солидная "Еврейская газета" за это время успела скончаться позорной смертью, оказавшись совершеноо несолидной :-(***

когда зашла речь, как назвать эту газету, все сотрудники-евреи почему-то испугались названия «Еврейская газета», на которой настаивал издатель. и решили подбить меня на то, чтобы я его переубедила.
мне сложно судить, чем они руководствовались.
однако газета, которая стыдится своего названия, по определению не может быть солидной. или? :)

 Erdferkel

link 1.03.2017 11:28 
Madjesty, там israel. как сокращение от "Israelitische Kultusgemeinde"
serval, можете ознакомиться, уделив особое внимание Австрии, но не пропустив и первого абзаца:
"Israelitische Kultusgemeinde ist ein Synonym für den Ausdruck jüdische Gemeinde (Kehillah). Er wird vor allem in Österreich, aber auch in der Bundesrepublik Deutschland und in der Schweiz benutzt."
http://de.wikipedia.org/wiki/Israelitische_Kultusgemeinde
marcy, газета позорно сдохла, предварительно обокрав своих читателей, так что не будем вспоминать...

 marcy

link 1.03.2017 11:31 
с конца 2002 года я с ними не пересекалась :)
знаю только истоки

 honigbrot

link 1.03.2017 16:53 
Религия: -- Израэлит (Israelit), что соответствовало принятой в России формуле "иудейского вероисповедания".
Вероисповедание: иудейское

 daydream

link 1.03.2017 17:27 
в баварских формулярах встречается также название того же вероисповедания: mosaisch :)

 marcy

link 1.03.2017 17:30 
когда zig лет назад в первый раз пришлось такое переводить, я по простоте душевной сразу вспомнила деда Мазая и его зайцев :)

 daydream

link 1.03.2017 19:58 
невелика разница. дед Мазай зайцев от наводнения спасал, а Моисей евреев через море Чермное проводил, спасая от египетского войска, - так что...

 

You need to be logged in to post in the forum