Subject: заключительные слова переводчика уважаемые,как у вас звучит заключительное слово переводчика в конце переведенного документа?есть вариант: Accuracy and completeness of the translation of the original document from Russian into English is confirmed. |
I hereby guarantee that to the best of my knowledge the present translation is accurate and complete and is true to the original. |
You need to be logged in to post in the forum |