DictionaryForumContacts

 meggi

link 10.08.2013 0:57 
Subject: Zustellen gen.
Подскажите, пожалуйста, что в данном контексте означает слово Zustellen

Schließkraftüberwachung hat angesprochen:
Ein akustisches Warnsignal ertönt, ein Signal wird an die Steuerung gesendet.
Die Schließkraft kann durch Zustellen nicht weiter erhöht werden. Wird
nach 10 Maschinentakten (10 x Warnton) die Höhenverstellung nicht zurückgestellt,
hält die Maschine in Automatik-Stop an.

 marcy

link 10.08.2013 1:21 
привет! :)
вопрос: а есть в документе про то, как можно die Schließkraft verstellen?

 marcy

link 10.08.2013 1:26 
это я в смысле: Zustellen здесь может быть антонимом к zurückstellen.

 Vladim

link 10.08.2013 6:16 
Zustellen - подача; подвод

 marcy

link 10.08.2013 6:36 
Я была УВЕРЕНА, что после меня напишет Vladim – и именно подачу, которую любой сразу же находит в словаре.
как всё предсказуемо в жизни.

Vladim, ну и как Вы себе представляете этот процесс?

 Erdferkel

link 10.08.2013 9:04 
у Вас ведь пневмоформование?
http://www.polymerbranch.com/termoplast/view/7/13.html
http://kurs.ido.tpu.ru/courses/Tech_proc_in_mech/tema14/tema14.htm
а в тексте эта функция Zustellen нигде в другом месте не описана?
если пуансон опускается, а матрица поднимается, то имхо выбор функции Zustellen может относиться как к одному, так и к другому
т.е. если уставка усилия замыкания превышена, то нажатием кнопки Zustellen ни пуансон, ни матрицу с места сдвинуть невозможно (блокировка)
если матрица неподвижна, а перемещается только пуансон, то Zustellen относится только к нему

 meggi

link 10.08.2013 17:59 
привет и привет :)

не успеваю: переводить, рыться в информации и здесь отслеживать ситуацию :(( Перед этим переводила про подобную машину этой же фирмы, там были вопросы, конечно. Но здесь, казалось, т.к. машина похожая их будет меньше. Отнюдь :(

ЭФ, вы уже из отпуска? как отдохнули? (или я опоздываю с вопросом?)

машина у меня вот эта
http://www.illig.de/fileadmin/interaktiveprospekte/Elkat_RDK54-RDK80_05-2010_DE_web/index.php

относительно Zustellen - во всем руководстве по эксплуатации упоминается только один раз в этом предложении.
правда, зра я не дописала, что следует после этого абзаца:

Behebung: Untertisch nach unten fahren.
Bildschirmseite 522, S14 „Untertisch nach unten“.

Вот еще абзац про то же по сути (нашла в техническом описании, там более понятно, но нет этого Zustellung'а)

Die Formstation ist mit einer Schließkraftüberwachung ausgerüstet. Wird eine
Schließkraft von 50 t überschritten, so ertönt ein akustisches Warnsignal für
den Bediener und es wird ein Signal an die Steuerung gesendet. Wenn nach
10 Maschinentakten (10 x Warnton) keine Entlastung der Maschine durch den
Bediener vorgenommen wird, so wird die Maschine automatisch abgeschaltet.

 meggi

link 10.08.2013 18:01 
Больше никаких упоминаний про Schließkraft :(( - это на ваш, marcy, вопрос

 Эсмеральда

link 10.08.2013 18:16 
ЭФ, с возвращением!
Zustellung - зд. движение подачи (формующего инстр.)

 meggi

link 10.08.2013 18:26 
*зд.* - ?

 Erdferkel

link 10.08.2013 18:26 
вернулась я из отпуска, чему очень рада! пусть там медузы без меня в тёплом море плавают...
а вот книжечка нашлась на 322 стр. - авось да вдруг пригодится :-)
http://mplast.by/images/stories/doc/Konstruirovanie/Basov.pdf
Эсми, не всего инструмента, а половинки (верхней или нижней) для увеличения усилия замыкания
судя по Untertisch nach unten - нижней части

 Эсмеральда

link 10.08.2013 18:29 
Да-да-да, поэтому и пишу формующего...:) Либо матрица, либо пуансон

 meggi

link 10.08.2013 19:30 
Я, наверное, туплю, но до конца так и не поняла :((

вроде, в двух приведенных абзацах про один и тот же сигнал. Во втором говорится, что сигнал идет, когда усилие превышено (von 50 t überschritten),
чтобы это исправить, пока машина не остановится через 10 тактов автоматически, оператор должен предпринять Entlastung der Maschine (правда, не описывается как)

А в том абзаце, который меня прежде всего интересует, создается впечатление (у меня, возможно, ошибочное), что проблема заключается в невозможности увеличения этого усилия посредством этого "движения подачи" (или я запуталась и "из-за движения подачи)? Если через 10 тактов установка перемещения по высоте (или перемещение по высоте?) не восстанавливаются (не приходят в исходное положение) - это делается оператором с пульта управления? - то машина автоматически останавливается.
И тогда уже оператор опускает нижниюю часть для устранения этой ошибки

Скоро мозг спрессуется :(

Но буду признательна очень за разъяснения

 Эсмеральда

link 10.08.2013 21:21 
Вот только сейчас дали прочитать все до конца :(

Schließkraft - усилие смыкания, т.е. максимальная сила, с которой пресс-форма может удерживаться в закрытом состоянии.
Увеличить это усилие еще больше невозможно, даже если оператору вздумается изменить, т.е. увеличить подачу на глубину (т.е. глубину опускания подвижной плиты - с матрицей или пуансоном, см. выше ЭФ ). Если это превышенное значение не сбрасывается через 10 рабочих тактов, то сработает функция автом. останова машины.
Если будет непонятно, продублирую другими словами :-)

 meggi

link 10.08.2013 21:42 
Эсмеральда, я не думаю, что в этой теме разбираюсь больше вас, но, думаю, что вы все же что-то упускаете (или я совсем не догоняю, что там происходит)

"максимальная сила, с которой пресс-форма может удерживаться в закрытом состоянии", но ведь сигнал раздается (как мин. в одном случае), когда Wird eine Schließkraft von 50 t überschritten, т.е. усилие превышено --> раздается сигнал (но она пресс-форма не раскрывается, т.е. удерживаться закрытой дальше может. Оператор опусканием нижней части ее раскрывает, снимает это превышение) - или все опять не так?

Зачем оператору увеличивать усилие, если сигнал говорит о том, что оно и так превышено? Его задача, по идее, сбросить это превышение, т.е. как написано в первом тексте, опустить нижнюю часть

 meggi

link 10.08.2013 21:51 
Эсмеральда, я прошу прощения, но, если у вас действительно ясная картина этого процесса, т.е. вам он понятен, и я задолбала вас своим непониманием :)) может, напишите мне именно перевод этой фразы,

Schließkraftüberwachung hat angesprochen:
Ein akustisches Warnsignal ertönt, ein Signal wird an die Steuerung gesendet.
Die Schließkraft kann durch Zustellen nicht weiter erhöht werden. Wird
nach 10 Maschinentakten (10 x Warnton) die Höhenverstellung nicht zurückgestellt,

hält die Maschine in Automatik-Stop an.

только то, что выделено. Не сочтите, пожалуйста, за наглость :)

 Эсмеральда

link 10.08.2013 21:56 

Оператор не должен пытаться увеличивать усилие смыкания путем изменения (увеличения) хода подвижной плиты. Устройство контроля срабатывает при превышении усилия смыкания 50 t. Только тогда это устройство включает звуковой сигнал - для оператора, и одновременно направляет соотв. сигнал в систему управления машины. Если оператор ухом не ведет и настройку глубины не меняет, то звуковой сигнал выдается 10 раз (!) - после каждого рабочего такта, только после этого машина отключается автоматом.

 meggi

link 10.08.2013 22:28 
Хорошо, исчо раз, опираясь на Ваше последнее пояснение:

вот оригинал (ровно то, что мне нужно перевести):

Schließkraftüberwachung hat angesprochen:
Ein akustisches Warnsignal ertönt, ein Signal wird an die Steuerung gesendet.
Die Schließkraft kann durch Zustellen nicht weiter erhöht werden. Wird
nach 10 Maschinentakten (10 x Warnton) die Höhenverstellung nicht zurückgestellt,
hält die Maschine in Automatik-Stop an.
Behebung: Untertisch nach unten fahren.
Bildschirmseite 522, S14 „Untertisch nach unten“.

Перевод:
Сработало устройство контроля усилия замыкания
Раздается акустический предупреждающий сигнал, посылается сигнал в систему управления. Усилие смыкания не может быть увеличено путем изменения (увеличения) хода подвижной плиты. Если через 10 тактов (10 предупреждающих сигналов) настройка по высоте (настройка глубины) не восстанавливается в исходное положение, машина останавливается автоматически.
Устранение: Нижний стол опустить.
Страница на экране 522, S14 «Нижний стол вниз».

Это так должно быть?
Зачем эта фраза здесь про невозможность увеличения усилия? Зачем его пробовать увеличить после сигнала, который говорит о том, что оно превышено? И какому оператору может взуматься после сигнала увеличивать усилие? Он или успеет, или не успеет опустить матрицу

 Erdferkel

link 10.08.2013 22:30 
самоцытато (см. пост выше)
"т.е. если уставка усилия замыкания превышена, то нажатием кнопки Zustellen ни пуансон, ни матрицу с места сдвинуть невозможно (блокировка)"
вдруг оператору из каких-то соображений захочется поддать пару ещё посильнее сомкнуть половинки формы (слаб человек потому что (с) - ан машинка не даст ему это сделать, а повскрикивает 10 раз и отключится :-)

 Эсмеральда

link 10.08.2013 22:33 
Не, не сочту :-)

Усилие смыкания (или запирания) не может быть увеличено путем изменения подачи (по идее надо бы писать "хода подвижной плиты"). Если значение настройки высоты не изменяется (не сбрасывается) через 10 рабочих тактов (подача предупр. сигнала 10 раз) на прежнее (исходное) значение, срабатывает автом. останов машины

 Эсмеральда

link 10.08.2013 22:34 
... И в точности так, как ЭФ пишет :-)

 Erdferkel

link 10.08.2013 22:36 
meggi, foolproof/idiotensicher/защита от дурака недаром выдумана :-)
вот на этот самый невероятный случай есть блокировка функции, о чём и сообщают в рук-ве
а то ведь оператор может так формочку сжать, что пойдут клочки по заулочкам, 50 тонн всё-таки

 meggi

link 10.08.2013 22:39 
может, попробовать посмотреть на эту фразу по-другому, может это что-нить, связанное с блокировкой (у ЭФ проскальзывала эта идея) ??

пока, правда, не знаю, как это оформить /вплести в это предложение

 meggi

link 10.08.2013 22:41 
Ой, так записалась, что не увидела самых последних постов, извините
Ща, попробую вчитаться :)

 meggi

link 10.08.2013 22:46 
ха, вроде, просветлело :))

В принципе, получается, мой последний приведеный вариант немножко причесать с учетом последних постов и можно оставить?

Спасибо огромное

 Эсмеральда

link 10.08.2013 22:53 
Не, они знают, что наши умельцы любую блокировку перемкнут :)
Поэтому полная остановка, чтобы не успели клочки полететь :)

 Erdferkel

link 10.08.2013 23:10 
про перемыкание у меня самое заветное воспоминание:
немцы строят завод по производству одного интересного продукта
приехали будущие работники учиться
немецкий инженер: а вот эти весы - сердце установки! автоматическое и точное отвешивание компонентов чрезвычайно важно! поэтому при неисправности весов отключается вся установка, т.к. иначе будет некачественный продукт
я эту патетику перевожу и краем уха слышу, как мой сосед шепчет своему соседу: подумаешь, делов-то! мы эти весы в момент зашунтируем и прекрасно вручную отвешивать будем...

 meggi

link 11.08.2013 0:04 
:)))

 

You need to be logged in to post in the forum