DictionaryForumContacts

 annuxka

1 2 all

link 19.02.2009 9:23 
Subject: inkompetent / unkompetent
Liebe KollegInnen,

скажите, пожалуйста, есть ли разница в значении этих слов?
Исходя из словарной статьи вариант inkompetent переводится шире: некомпетентный; несведущий; неправомочный.

Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 19.02.2009 9:25 
разница в том, что одно слово есть, а другого нет :-)
http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070624090100AA6p9QV

 Tester

link 19.02.2009 11:50 
Маленькое дополнение, чтобы в будущем больше не было трудностей:

a) in- steht in Verbindung mit Fremdwoertern;
b) vor Woertern, die mit l beginnen, steht il- (z.B. illegal),
vor Woertern mit m oder p steht im- (z.B. immateriell, impotent),
vor Woertern mit r steht ir- (z.B. irreal)

kompetent kommt aus lateinischer Sprache. Deswegen in-.

 annuxka

link 19.02.2009 11:57 
Спасибо огромное, просветили. Тогда в Мультитране ошибка!

 Tester

link 19.02.2009 12:06 
Рад помочь.
Эта ошибка в Мультитране не первая и не последняя.

 inscius

link 19.02.2009 12:26 
in|kom|pe|tent [aus lat. in- = un-, nicht u. kompetent]: 1. a) nicht kompetent (1 a), nicht sachverständig; unfähig: ein -er Gutachter; Gar so i. sind die Regenwaldschützer wohl doch nicht (natur4, 1991, 39); b) (bes. Rechtsspr.) nicht kompetent (1 b), nicht zuständig, nicht befugt: ein für diese Fälle -es Gericht. 2. (Geol.) nicht kompetent (2).

© 2000 Dudenverlag

un|kom|pe|tent : inkompetent (1): Der verantwortliche Intendant ist aber leider auch oft unverantwortlich zum Intendanten gemacht worden: Von Kulturausschüssen, -en Gremien... (NJW 19, 1984, 1091).

© 2000 Dudenverlag

 Tester

link 19.02.2009 12:46 
Да, да. Вы совершенно правы, в "Das grosse Woerterbuch der deutscher Sprache" есть эта ссылка, как есть это слово, и достаточно часто, и в Интернете. Употреблять, наверное, лучше все-таки "inkompetent", особенно если Вы общаетесь с образованными людьми, следящими за языком.

 Deserad

link 19.02.2009 12:48 
Тем более, что приведено издание 2000 г. Возможно, тогда это еще и было нормой...

 inscius

link 19.02.2009 12:55 
далее, согласно словарю:

in- [lat. in- (vor Konsonanten angeglichen zu il-, im-, ir-) = nicht, un-; ohne, verw. mit un-]: verneint in Bildungen mit Adjektiven deren Bedeutung/nicht: inaktiv, inakzeptabel, inhomogen.

© 2000 Dudenverlag

мое личное пояснение, но кратким образом:

zu il-: unrechtmäßig - illegitim;
zu im-: unbegeglich - immobil;
zu ir-: unwichtig - irrelevant.

Правила ПРЯМОГО нет, нужно просто язык знать или же чувствовать его. Единственное, что можно было бы сказать обобщающе, так это то, что in- чаще всего в научных текстах находит наибольшее предпочтение. кста, вышеназванные варианты префикса in- всего лишь его морфовариантами являются: illegal (стоит перед "l"), im-potent, im-mobil (стоит перед "b, p" и перед "m"), irreal (стоит перед "r").

 inscius

link 19.02.2009 12:59 
если же есть сомнения и нужен срочно правильный вариант, то: nicht legal = illegal.

 inscius

link 19.02.2009 13:04 
это же относится и к inkompetent/unkompetent: nicht kompetent.

 inscius

link 19.02.2009 13:13 
Тester,

только заметил, что частично Вас повторил. :-)

Что же касается Вашего пояснения насчет Большого немецкого толкового словаря, то я абсолютно нисколько не против пользования Википедией...

Дезерад,

когда у Вас появится словарный запас хотя бы школьного универсального немецкого словаря, тогда и заводите спор о Больших толковых, ок?

 Tester

link 19.02.2009 13:29 
"Правила ПРЯМОГО нет" - если Вы имеете в виду мое сообщение выше (15:46), то источник :
Langenscheidt "Deutsch als Fremdsprache".

В Ваших примерах никакого расхождения с вышеприведенным правилом à не нашел.

Интересно, что в словаре братьев Гримм слова "inkompetent" и многих других с "in-" à не нашел.

Насчет Википедии - я отношусь к ней с такой же осторожностью, как к Мультитрану и другим общественным начинаниям, т. е. "Соблюдайте осторожность", перед употреблением "fragen Sie Ihren Arzt oder Apoteker".

После 2000 года новых переизданий дуденовского словаря не было. Так часто такие словари нет смысла переиздавать. Они готовят вроде новое издание, но когда это будет?

 Erdferkel

link 19.02.2009 13:43 
сайт Дудена от 12 февраля 2009 г.
www.duden.de/suche/index.php?begriff=unkompetent&bereich=mixed

 inscius

link 19.02.2009 13:54 
Тester,

естественно, ПРЯМОГО правила нет! Насколько мне (!) известно, есть лишь ОБЩЕЕ высказывание, что этот префикс больше в научной литературе используется. Я (лично) мог бы пойти и дальше, сказав, что in- чаще всего в словах употребляется, которые "иностранщиной" попахивают, но утверждать, не могу, ибо исследований не проводил и ничего подобного не читал. это всего лишь из опыта.

что же касается словарей, то я ничего от себя не выдавал, я просто скопировал.., ясно это указав, надеюсь.

что же касается словарей..: да, я согласен, что лексика развивается, но чтобы "unkompetent" так быстро исчезло из языкового употребления..? я в этом очень сомневаюсь. или же, если Большой немецкий толковый такой глуп от редакции Дудена, то почему бы ему не вставить в свой словарь такие слова как: inwichtig, unlegal и так далее..? ведь язык развивается... :-)

 inscius

link 19.02.2009 14:05 
Ich habe einfach auf etwas verwiesen, was hier jeder zu seinem Eigen macht. Oder bestand mein Fehler lediglich im Quellenverweis?

 inscius

link 19.02.2009 14:08 

 Tester

link 19.02.2009 14:25 
"Я (лично) мог бы пойти и дальше, сказав, что in- чаще всего в словах употребляется, которые "иностранщиной" попахивают"

Вы можете идти так далеко, как только хотите, т. к. это говорится не только Вами, но стоит в вышеприведенном мной правиле. Это правильно и никто с этим не спорит.

"чтобы "unkompetent" так быстро исчезло из языкового употребления..?"

Это слово только недавно появилось в употреблении. Ни в одном словаре, кроме Дудена, ссылок на него нет. Я просмотрел наиболее компетентные словари, начиная с Гримм, Аделунга, Гердера и др. - в них есть только "incompetent" с "c", как это положено. Это слово еще не признано как часть словарного запаса литературного языка, но оно все чаще употребляется и все большим числом людей. Посмотрите, Erdferkel привела ссылку на сайт Дудена, где нет упоминания об этом слове, а печатном издании словаря оно есть. Это можно объяснить только тем, что слово уже имеет широкое распространение, умолчать нельзя, а "признать" его употребление еще не хочется. Это же не новая ситуация в любом языке.

"если Большой немецкий толковый такой глуп от редакции Дудена" - подобных утверждений не видел. Bitte, bleiben wir sachlich.

 tchara

link 19.02.2009 14:28 
***Посмотрите, Erdferkel привела ссылку на сайт Дудена, где нет упоминания об этом слове, а печатном издании словаря оно есть. Это можно объяснить только тем, что слово уже имеет широкое распространение, умолчать нельзя, а "признать" его употребление еще не хочется.***

А Вы гляньте другую ссылку
http://www.duden.de/deutsche_sprache/suche.php?suchwort=inkompetent&bereich=mixed&pneu=

там и слова INkompentent тоже нету:-)

 tchara

link 19.02.2009 14:29 
упс, Инсциус, Вы тоже уже на эту же ссылку вышли, соррьте, не специально сплагиатил

 Erdferkel

link 19.02.2009 14:47 
Как интересно! у интернетовского Дудена, значицца, все сугубо компетентные :-)
а мне это unkompetent слегка напоминает "я в этом не копенгаген" :-)

 Tester

link 19.02.2009 15:17 
Попробуйте задать другие слова. Я задал Tisch. В результатах есть нечто колдовское.

 inscius

link 19.02.2009 15:30 
Да, Erdferkel, мы все компетентные... Трестер предполагает, что каждый должен знать, из какого языка слово пришло.., ибо так его "правило" говорит: "kompetent kommt aus lateinischer Sprache. Deswegen in-."

получается, что "formell-informell" пришло в немецкий из латинского... не завидую я его ученикам..: УЧИТЕ латинский!!! :-)

что же касается "недавнего" появления слова unkompetent в "современном литературном языке", то, вашет, оно появилось с начала 90-х годов... Если моя электронная версия Большого немецкого толкового была издана в 2000 году, то книжная версия в те годы намного раньше имела честь увидеть свет.... Да и потом, мы говорим о зафиксированной форме литературного письма... Или же там речь идет о письме Ваньки к Машке?

Тестер,

признаю и не отрицаю, что при первом абзаце я хотел малость схитрить. Если уж так разобраться, то Вы правы, и я этого не отрицаю! мне просто Ваших учеников жалко было бы... :-)

что же касается последнего абзаца, то я остаюсь при своем... :-)

 mumin*

link 19.02.2009 15:44 
2inscius
знающие люди говорят: латынь без греческого - деньги на ветер ;)

 Tester

link 19.02.2009 15:53 
Э-э, уважаемый господин Неизвестный, Вы хитрите, а это среди коллег нехорошо. В правиле не стоит, что надо знать из какого языка пришло слово, там просто говорится об иностранных словах. Приписка внизу сделана мной только для разъяснения примера.

Brockhaus Enzykopaedie говорит:
informell [französisch »formlos«] т. е. "informell" пришло из французского, что в конечном итоге можно принять, как из латыни, но главное все-таки, что корень слова иностранного происхождения и отсюда "in-".

Приведенная Вами цитата из Дудена датируется (NJW 19, 1984, 1091) т. е. 1984, причем NJW - авторитетное юридическое издание. Естественно, можно ожидать, что в таком издании сотрудничают люди, знающие немецкий язык. Может быть, именно поэтому это слово и было включено в словарь. Хотя 25 лет длительный срок, но я думаю, что Вам также известна скорость внесения изменений.

 inscius

link 19.02.2009 16:12 
mumin*,

полностью с Вами согласен, и если меня сейчас память не подводить, то в 240 году до рождества Христова, опосля годовщины после первой Пуничесокй войны (с Карфагеном), wurde bei den Festspielen Ludi Romani eine griechische Tragödie in lateinischer Umarbeitung auf die Bühne gebracht. Das galt dann als der Zeitpunkt des Einzugs der griechischen Literatur in Rom... Erst seit der Zeit galt es als begehrenswert, einen griechischen Lehrer in der Familie zu haben... :-)

 mumin*

link 19.02.2009 16:20 
2inscius
мне-то это высказывание про латынь без греческого остаётся только принять на веру
просто на мои дурацкие вопросы относительно великого и могучего "почему именно так?" мне столь часто отвечали "потому что в греческом так принято" (с примерами, в которых à различала только альфы с бетами, известные из тригонометрии, да эпсилон и дельту, которые в электротехнике юзают)
в общем, я практически уже поверила;)

 Erdferkel

link 19.02.2009 16:44 
"но главное все-таки, что корень слова иностранного происхождения и отсюда "in-"."
А как насчёт "unkollegial"? пискнул ЭФ и быстренько закопался в свидетельства о рождении :-)

 mumin*

link 19.02.2009 16:48 
...или undefinierbar...

 inscius

link 19.02.2009 16:51 
ЕФ,

Вы не поверите, но нет в Большом толковом "inkollegial"... Не толковый слолварь якыйсь... :-(

 Tester

link 19.02.2009 17:14 
"unkollegial"
Grosse Duden:
unkollegial : nicht kollegial (1): ein -es Verhalten; sie benimmt sich u.
И даже нигде не упоминают об иностранном корне!!!
И тоже самое с "undefinierbar".

Только Лингво универсал, в немецких словарях отсутствует:
inkollegial - нетоварищеский, неколлегиальный.

В большом Дудене есть зато вот такое:
indefinibel [spаеtlat. indefinibilis = unausgefuehrt, zu lat. in = un-, nicht u. definire, definieren] (bildungsspr. selten): begrifflich nicht zu bestimmen, nicht definierbar.

 inscius

link 19.02.2009 17:25 
Теcтер,

если Вы так хотите знать, то "kollegial" происходит от латинского "соllegialis".

Вы правы, лишь Лингво дает "inkollegial" как вариант...

 Deserad

link 20.02.2009 7:19 
Inscius, если Вы будете мне хамить, я вынужден буду обратиться к администрации.
Еще раз для Вас пост Эрдферкель, которая всегда знает, что говорит
*разница в том, что одно слово есть, а другого нет :-)
http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070624090100AA6p9QV *
Inkompetent

 Blume

link 20.02.2009 7:32 
Действительно, Inscius. Ведь он же пишет: "Тем более, что приведено издание 2000 г. Возможно, тогда это еще и было нормой..", а дальше идет дискуссия, так что зря Вы сразу на личности переходите...

Get short URL | Pages 1 2 all