DictionaryForumContacts

 Mr_Green

link 21.07.2010 19:13 
Subject: КРЕАТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА Придумываю название для салона итальянских дверей... HELP! arts.
Дополнительная информация:

Довольно крупный салон, занимается продажей Дверей, фурнитуры, всякого дополнительного барахла (возможно в ассортименте будет представлен паркет)

С претензией на люксовый уровень

Название должно быть коротким, стильным, "дорогим", "узнаваемо итальянским", оригинальным (Слово Porta - не предлагать, рядом находится салон, который называется "Проджетти", слова будут перекликаться, что есть не хорошо)

Заранее, Огромное Спасибо за ответы!

 Mr_Green

link 21.07.2010 19:29 
Кстати, сочетания со словом Porta предлагать можно .. мой мозг, например сломался на нейме

"Porta Fino", реферирующем к курорту(Portefino) и песенке рыжей сучки

Однако сей вариант не прошел, хоть на него и возлагались надежды

 dmitry_b

link 21.07.2010 19:54 
>"Porta Fino", реферирующем к

можно написать Porta Figa :)
Кстати, а кто такая эта рыжая с..? Вроде как песню пел Челентано...

 Mr_Green

link 21.07.2010 20:11 
Жанна Фриске имелась ввиду )

не нужно Porta, давайте интереснее что нибудь

 Lady_N

link 21.07.2010 20:47 
Может быть что-нибудь перекликающееся с русским корнем "дом": domo (duomo), dominio, domino?

 Rossinka

link 21.07.2010 21:04 
Domus Aurea

 Mr_Green

link 21.07.2010 22:00 
Салоны Domino и Domus в Минске уже есть

Варианты - отличные

Еще!

Arredi

 tavolaccia

link 22.07.2010 8:28 
Alle porte del sogno (альбом Irene Grandi)

 tavolaccia

link 22.07.2010 9:00 
А еще как вариант Di Veri (типа двери, но звучит по-итальянски!!!)

 Mr_Green

link 22.07.2010 9:50 
Слющай дарагой, отличный дивери..

По-армянски, скорее ))

Еще варианты!

 FlyingV

link 23.07.2010 14:02 
а если просто "Entrata"?

 Victoria_cherry

link 23.07.2010 14:51 
не нравится - не берите, а лучше, сами придумайте, мне Di Veri нравятся, и если бы я проходила мимо - точно остановилась бы ;)

 Simplyoleg

link 23.07.2010 17:03 
D'Verissimo ?

 tavolaccia

link 23.07.2010 18:38 
Неа, давайте, лучше доработаем Di Veri - Di Veri Italiani!!!!
Вроде и Двери итальянские, и вроде и настоящие итальянские, от настоящих итальянцев :)

 Simplyoleg

link 23.07.2010 18:50 
Mr_Green забыл пояснить для tavolaccia, FlyingV, Rossinka и гнома, что, в отличие от участников форума, подавляющее большинство потенциальных покупателей магазина итальянского и латинского не знают и предлагаемых ими словообразующих элементов, скорее всего, не поймут. В противном случае можно было бы "содрать" любое название подобных магазинов Италии, типа Atrium

 Simplyoleg

link 23.07.2010 19:00 
...предложенное мною с графической точки зрения - не догма. Т.е., возможна замена латиницы на кириллицу (если там мэр типа Лужкова) или довольно модная смесь кириллицы с латиницей, апостроф можно убрать или заменить точкой. В общем, это уже скорее к дизайнеру

 Simplyoleg

link 23.07.2010 19:17 
Пробежал глазами обсуждение этой же темы в английском форуме. Всё не то. Если дело происходит в Минске, может быть что-то вроде д3VERY (фактически калька с -issimo), но при итальянской специализации это было полным извращением, хотя и понятнее, чем другие варианты

 tavolaccia

link 23.07.2010 22:18 
Ну раз про родную Беларусь зашла речь - не умолчу!!!

Так уж сложилось исторически, что Беларусь имеет очень тесные отношения с Италией. В 90-ые годы прошел бум Чернобыльских фондов, что вызвало поголовное знакомство белорусов с Итальянской культурой, и следовательно, привлекло большое количество итальянцев в Беларусь, в основном, визиты в семьи детей, либо в школы-интернаты. Из чего следует, что даже в самых отдаленных деревушках, не говоря про Минск, народ прямо или косвенно знаком с итальянским языком. В итальянские фонды в качестве переводчиков-сопровождаюзих групп детей брали всех, кто мог связать хоть пару слов по-итальянски. Приходилось видеть такие сцены, когда переводчица вместо того, чтобы переводить, что говорили итальянцы, поворачивалась к людям, для которых должна была переводить, и говорила: " Я вообще ничего не поняла, из того, что они говорят, но мне нужно сделать вид, что я перевожу, вы уж помогите мне, чтобы я не опозорилась...."
Сейчас в Минске (правда, там уже была давно) много итальянских ресторанов, бутиков, совместных предприятий, и следовительно, итальянцев достаточно. За каждым итальянцем имеется, как минимум, одна белорусская девушка :) которая естественно, будет что-то понимать по-итальянски.
Из всего этого делаю следующий вывод, и полностью соглашаюсь с Simplyoleg, что не стоит предлагать сложные названия, понятные только знатокам итальянского языка, а нужно просто большими буквами написать "Салон итальянских дверей", а название его может быть ЛЮБЫМ благозвучным итальянским словом, по возможности, легко узнаваемым большинством белорусов, можно попробовать взять из всем известных песен, или фильмов, или просто название городов, или знаменитых людей Италии.

 Simplyoleg

link 24.07.2010 0:30 
x tavolaccia:
OK. Допустим, даже в Беларуси многие поймут, если что-то простое и по-итальянски. Тогда и без креатива можно теоретически обойтись, взяв либо название чего-то встречающегося на каждом шагу в Италии, либо нечто вроде "Салон итальянских дверей" ("Салон італьянскіх дзвярэй"?), либо просто красивое и более-менее понятное итальянское слово. В первых 2 случаях (а если постараться, то и в 3-ем благодаря пояснению буквами помельче) люди поймут, сразу или не совсем, что там двери. Если конкуренция невелика, то и такое сойдёт. Но любой брендинг, как и вообще маркетинг развивается в достаточно высококонкурентной среде. Внимание клиента надо привлекать на уровне подсознания. Т.е., месидж должен быть по возможности понятным уже на подсознательном уровне, ориентированным на адресата и говорить об определенной эксклюзивности продукта. И максимально ёмким и лаконичным. Посему все эти три подхода малоэффективны. То же, что предлагаю я (возможно, у кого-то получится лучше), как мне кажется, вполне удовлетворяет правилам брендинга (в котором я не профессионал): всего одно слово, в котором и двери, и Италия, и намёк на отличное качество (легкоузнаваемый теми, кто языка не знает, суффикс превосходной степени). По такому же принципу создана украинская марка meblissimo (от "меблі") и др.

 Victoria_cherry

link 24.07.2010 13:51 
DVerissimo - отличный вариант.
Могу предложить - La Porta - краткое, итальянское, лаконичное и запоминающееся, тем более, что белорусы знают это слово из рекламы, где девушка соблазнительным голосом говорила "La porta - дверь, la bocca - ..., le labbra..." ну и так далее...Слово заманчивое:)

 Victoria_cherry

link 24.07.2010 13:53 
А где будет находиться салон? В каком районе? Может, сыграть на чём-нибудь, близком к местным реалиям?

 Simplyoleg

link 25.07.2010 12:21 
x Victoria_cherry:
В той рекламе, по-моему, речь шла о каком-то кондитерском изделии. Для не знающих язык - ложная ассоциация, т.к. подсознательно запоминается рекламный образ в целом, а первое её слово задаёт очень важный акцент

 tavolaccia

link 26.07.2010 9:35 
Вот мы тут предлагаем варианты, обсуждаем, Simplyoleg их критикует.... А Аскеру на это просто наплевать (простите, за выражение). Он свой топик забросил и на итальянском, и на английском форуме.... Видимо, решил, что не туда обратился за помощью, и пошел к специалистам в этой области.....

 Simplyoleg

link 26.07.2010 13:46 
Я не критикую, а только комментирую сказанное, т.к., возможно, есть более веские контраргументы, надо знать минскую брендовую среду в целом, а я там был очень давно. Думаю, как у cherry - La Porta - можно

 Simplyoleg

link 26.07.2010 13:50 
А вы, кто живёт и бывает в Минске, потом напишите, как он назвал (рядом с салоном "Проджетти")

 Victoria_cherry

link 26.07.2010 15:20 
Честно говоря, живя в Минске, могу сказать, что "брендовых традиций" как таковых здесь в помине не бывало. Надо чтоб имя было звучное, запоминающееся и желательно по теме. Из примеров итальянских заведений: La Piazza, In Vino, Voglia Matta, Limoncello, Falcone, Bergamo, Perfetto, Pupa... В общем, у кого на что фантазия способна... Так что не обязательно что-то прям такущее выдумывать, главное - чтоб запало. А аскер нагл.

 Eusmia

link 2.08.2010 8:07 
CHIUDI PORTA BENE

 Ирина Я

link 16.01.2012 0:37 
а мне нужно название для салона с российскими дверьми! вот сижу и думаю тук-тук!

 Simplyoleg

link 16.01.2012 9:15 
x Victoria_cherry:

Так как же он салон назвал? Или передумал открывать салон из-за кризиса?

 Simplyoleg

link 16.01.2012 9:54 
x Ирина Я:

dveri.ru (двери.ру)

или

"Салон открытых дверей" (по аналогии с "агентством горящих путёвок")

 Polyglotus

link 23.01.2012 7:25 
Уважаемые коллеги, уверен, что каждый из вас прекрасно владеет итальянским и обладает солидным опытом в области переводов, поэтому уж простите меня за то, что я говорю. Но КАК МОЖНО попадаться на подобные уловки???
Придумывать слоганы - это работа креативщиков, рекламистов, маркетологов... кого угодно, но не переводчиков уж точно. Такое ощущение, что Мистер Грин как раз принадлежит к команде вышеперечисленных, а вовсе не к переводчикам, и наглым образом использует чужие идеи. Потому он и не появляется более на ветке, что собрал предложенные варианты в кучку, слегка доработал и подал заказчику как СВОИ собственные выкладки.
Может, кто-то скажет "что мне, жалко что ли?".
Не знаю, как вам, от себя скажу, жалко! Жалко своего времени и своих мозгов!

 Assiolo

link 23.01.2012 7:55 
Polyglotus, Вы совершенно правы. Я всегда рада помочь тому, кто застрял на каком-то слове или обороте, подсказать, если кто ошибся. Но есть люди, которые используют других. Некоторые даже нагло постят целые тексты, которые им, очевидно, не под силу. Казалось бы, не умеешь - не берись. Ан нет, они заказ возьмут, разбросают по интернету отдельные куски, и пусть кто-то за них работает. Вот таким помогать действительно жалко.

 Simplyoleg

link 25.01.2012 21:37 
Так ведь и мы все этого Грина давно похоронили, но тут Ирина Я вытянула его на свет Божий

 

You need to be logged in to post in the forum