DictionaryForumContacts

 A.Rezvov

link 25.04.2017 11:33 
Subject: so far as it goes gen.
В оригинале читаем следующие суждения о количественной теории денег:

I do not propose to quarrel with the positive content of this theory: I am even ready to concede that so far as it goes it is true, and that, from a practical point of view, it would be one of the worst things which would befall us if the general public should ever again cease to believe in the elementary propositions of the quantity theory.

Вопрос вызывает выделенный фрагмент. Именно, имеются два варианта перевода (см. ниже).
=============================================================
1-й вар.:
Я не собираюсь оспаривать позитивное содержание этой теории. Я даже готов признать, что, поскольку речь идет о количественной теории как таковой, она верна и одним из наихудших вариантов для нас стала бы такая ситуация, при которой широкая публика когда-нибудь опять усомнилась бы в ее базовых утверждениях.

2-й вар.:
Я не предлагаю оспаривать позитивное содержание этой теории. Я даже готов допустить, что в своем нынешнем виде она верна и что, с практической точки зрения, одним из наихудших вариантов для нас стала бы такая ситуация, при которой широкая публика когда-нибудь опять усомнилась бы в ее базовых утверждениях.
=============================================================

Ниже по тексту аналогичный фрагмент:

As I have said already, I do not want to criticise the doctrines of these theories so far as they go; I indicate their characteristics only in order to be able to show later on how much more another type of theory may accomplish. The central preoccupation of these theories is changes in the general price level. Now everybody agrees that a change of prices would be of no consequence whatever if all prices in the widest sense of the term were affected equally and simultaneously. But the main concern of this type of theory is avowedly with certain suppositious6 “tendencies, which affect all prices equally, or at any rate impartially, at the same time and in the same direction". (etc.)

 leka11

link 25.04.2017 11:41 
до определенной степени

толкование из сети
"If you say that something is good as far as it goes or true so far as it goes, you mean that it is good or true only to a limited extent. "

 Lonely Knight

link 25.04.2017 11:46 
слово-паразит какое-то)
смягчает степень уверенности автора, дает ему шанс "сдать назад".
"в принципе", "в общем и целом" теория верна...

 Amor 71

link 25.04.2017 12:15 
так, как они выглядят

 A.Rezvov

link 25.04.2017 13:19 
Благодарю коллег за отклики!

 интровверт

link 25.04.2017 16:22 
сеть большая, толкования брать лучше из проверенных источников:
http://idioms.thefreedictionary.com/as+far+as+it+goes

(Usually said of something that is inadequate.)
Your plan is fine as far as it goes. It doesn't seem to take care of everything, though.
As far as it goes, this law is a good one. It should set stiffer penalties, however.

 leka11

link 25.04.2017 17:21 
это толкование вполне укладывается в "good or true only to a limited extent" - ("....this law is a good one. It should set stiffer penalties, however)
))))

 интровверт

link 25.04.2017 18:21 
только до определенной степени )))))))))))

 crockodile

link 26.04.2017 5:49 
как таковая (сама по себе)

имхо - имеется ввиду, что если ее отдельно взять и рассмотреть (без контекста и безотносительно прочих влияющих/входящих/исходящих обстоятельств) то эта теория неплоха.

 A.Rezvov

link 26.04.2017 12:51 
Еще раз благодарю всех. Добавлю, что при рассмотрении более широкого контекста выясняется, что "эта теория неплоха", да не совсем, ибо автор продвигает совершенно иные подходы.

 Эссбукетов

link 26.04.2017 15:08 
@что "эта теория неплоха", да не совсем, ибо автор продвигает совершенно иные подходы@ - об этом говорится и в процитированном отрывке:

I do not want to criticise the doctrines of these theories so far as they go; I indicate their characteristics only in order to be able to show later on how much more another type of theory may accomplish

т.е. в тех пределах, до которых эти теории доходят, они хороши, а чтобы двигаться дальше (accomplish much more), нужна другая теория

к предложенным выше вариантам + в рамках/границах своего предмета
а как паразит это выражение можно, наверное, перевести через "в принципе"

 

You need to be logged in to post in the forum