DictionaryForumContacts

 Wlastas

1 2 3 4 5 all

link 13.03.2017 12:55 
Subject: Про подключение нейронных сетей к "Google translate" gen.

 Эссбукетов

link 17.03.2017 14:09 
в дополнение к 17:06 для ЭФ: так как контекстуально оба эти оборота по смыслу практически совпадают (сомнение произносящего их в реальности события, о котором речь), то контаминация, по-моему, наиболее верное предположение

 Erdferkel

link 17.03.2017 14:23 
ну ладно, пусть Wlastas будет теперь контаминированный с каким-нибудь периодом полураспада ненужного дефиса
а 2 варианта на выбор читающего - это идея! нужно бы ввести прямо с первого класса! ведь сразу отпадёт столько правил, которые деткам приходится заучивать! мне кажется, даже в сети (не нейронной) ещё никто не догадался так усовершенствовать язык!

 48

link 17.03.2017 15:53 
Erdferkel, 15:27, "при чем ..."

 Codeater

link 17.03.2017 16:00 
Далеки они были от народа. Нейронные сети. "Надо было вот так написать, чтоб робот перевел без знания горного дела". Ну так напишите. Или заставьте автора так написать. Слабо?

 48

link 17.03.2017 16:03 
нейронным сетям изучить горное дело слабо?

 Erdferkel

link 17.03.2017 16:05 
48, мдя...
"Также причём пишется слитно, если, являясь местоимённым наречием со значением «зачем, с какой стати», помогает выразить наше недоумение: «Причём здесь эти люди? Причём здесь твоя работа?»"
http://newslab.ru/article/518568
однако теперь обязуюсь заместо эфтова писать "с какого боку?" ("c какого перепою" отметаю, будучи всё же где-то дамой)

 интровверт

link 17.03.2017 17:16 
ЭФ, не верьте этим людям! писать слитно в ситуациях, где это ни разу не союз, это от лукавого. у розенталя такого нет.

 Codeater

link 17.03.2017 17:41 
Нейронным сетям слабо научиться понимать, что пишут изучившие горное дело люди.

 Erdferkel

link 17.03.2017 21:29 
интровверт, пусть будет розенталь сам по себе, а я сама по себе
я так это вижу (с) :-)

 ПерлХарб

link 17.03.2017 23:30 

 paderin

link 19.03.2017 9:18 
glomurka, со временем переводчик в своем функциональном снаряжении будет иметь всего лишь одну задачу посредника (снизится примерно до уровня project manager) в передаче готового перевода, выполненного машиной; для того, чтобы перевести для понимания смысла, не для того, чтобы выполнить художественный перевод, достаточно использовать обученную машину

 naturalblue

link 19.03.2017 16:20 
paderin

Непонятно, что значит "снизится до до уровня project manager". Откуда, с каких высот он так прискорбно снизится?

 paderin

link 19.03.2017 16:28 
все незатейливо просто, если вы возьмете в руки стандарт ЕН ИСО 17100:2015, посмотрите на то, что указано в пп. 2.1.6., 2.2.4., 2.4.8., а самое главное в пп. 2.4.9., то поймете, что компетенции (уровни знаний), уже порученные машине, будут вполне доступны со временем, когда эта машина будет так же подготовлена, как обычный переводчик, -- на текстах, которые такой обычный переводчик переводит из года в год; суть: со временем (год, два, три) машина может переводить практически таким же образом, как и обычный человек, исключая художественные тексты, как "Зима. Триумф крестьянина".

 Cactu$

link 20.03.2017 8:53 
А что за стандарт ЕН ИСО 17100:2015?

 Эссбукетов

link 20.03.2017 9:08 
Это такой стандарт, по которому все переводчики в мире работают. Даже если не знают об этом.

 Cactu$

link 20.03.2017 9:39 
Many thanks to Эссбукетов!

 harassmenko

link 20.03.2017 9:54 
я не боюсь прогресса - в худшем случае переучимся на что-то другое

 trtrtr

link 20.03.2017 11:25 
Если честно, я немного боюсь.

 Cactu$

link 20.03.2017 11:41 
Улицы мести?

 интровверт

link 20.03.2017 15:57 
месть улиц будет ужасной )

 xx007

link 20.03.2017 20:01 
"А что за стандарт ЕН ИСО 17100:2015?" (Кактус)

ЕН ИСО 17100:2015 - это такой стандарт про то, чтоб все было хорошо и ничего не было плохо. Хорошо выглядит на домашней странице переводческого бюро, особенно в компании других таких же стандартов.

Есть сильное подозрение, что сочиняли его маркетологи.

 xx007

link 20.03.2017 20:04 
"Улицы мести?" (Кактус)

А зачем компьютерам нужно, чтобы мы мели улицы?

Когда АИ научится переводить, это будет значить, что он научился понимать людей, т.е. стал им равным - только думает быстрее. И зачем тогда ему люди?

Местные прогрессоры, видно, считают, что мы промежуточное звено между обезьяной и компьютером. Может быть, и правы, только меня это не радует.

 интровверт

link 20.03.2017 20:24 
про улицы была шутка

все хорошо понимают, что на самом деле скоро улицы будут ненужны (от слова совсем). обыватели будут сидеть по своим углам, а материальные товары для удовлетворения любых надобностей будут доставлять квадрокоптеры либо транспортеры. для секса у всех будут трехмерные голографические объекты, вибрирующие на нужных частотах. для размножения будут автоматически отбираться наиболее генетически пригодные особи (остальные ничего не заметят) - а непосредственно оплодотворение будет осуществляться нанороботами.

если эта перспектива кого-то не радует, это ничего не меняет. будет так, как людям будет удобно.

 Casual Asker

link 21.03.2017 6:54 
@xx007
Местные прогрессоры, видно, считают, что мы промежуточное звено между обезьяной и компьютером. Может быть, и правы, только меня это не радует.

Разделяю ваше отношение.

Труд - это не только результат, но и процесс (простите за банальность). Важность труда состоит в том, что он позволяет человеку ощутить свою ценность, значимость.

Да, человечество всегда пыталось облегчить себе труд. Мечтало переложить труд на плечи внешнего агента. Инструменты, рабы, инженерные сооружения - всеми способами человек пытался облегчить себе жизнь и минимизировать свои усилия.

И это хорошо. Но слишком хорошо, как известно - может быть не хорошо.

Необходимо удержать равновесие между оптимизацией производства и человеческим участием. Потому что в конечном итоге можно получить ситуацию, в которой все производится автоматически и намного дешевле, но покупать эти товары уже некому и не на что. В смысле, люди-то будут. А вот денег у них не будет, как и занятия в жизни и ощущения собственного достоинства.

Какая будет самооценка в целом у основной массы населения, если машины будут лучше и быстрее строить, перевозить грузы, собирать любое изделие под ключ, обслуживать, и даже проектировать, рисовать, переводить, быть юристом и т.д. Некоторые из этих профессий уже успешно дублируют машины: беспилотные "дальнобойщики" в США, строительные "принтеры", роботы на сборочных линиях, внедрение которых положило конец "золотой эпохе" в странах капитализма, когда можно было крутить гайки на заводе и на зарплату иметь дом, кучу детей, автомобиль и жену-домохозяйку.

Каждый год выпускаются толпы молодых людей, обученных кое-как тому, что скоро будет автоматизировано.

И ради чего этот прогресс? Оптимизация затрат как самоцель - это ведь не дело. Надо ведь и "о душе подумать". Чем люди будут заниматься? Хорошо, если "слоняться от хрустальной распивочной до алмазной закусочной". Но я что-то сомневаюсь.

 xx007

link 21.03.2017 18:30 
"Под "преобразовать его в три простых предложения" я имел в виду приблизительно следующее:

Чтобы рассчитать текущие расходы для ведения очистной выемки угля ...

После подобной модификации при наличии глоссария на "выделенные термины" можно переводить гуглом даже при полном отсутствии познаний в теории перевода/горного дела"

О том что сказанное Властасом бред, даже говорить не хочется: текст нужно понимать. Но тем не менее цитата:

"Действительно, пусть, например, нам дана следующая мысль:
(1) Тот факт, что температура воздуха стала меньше, был причиной того факта, что количество плодов, собираемых с обрабатываемых земель, стало меньше ’.
Обратим внимание на то, что смысл (1) выражен не на идиоматичном русском, а на специальном «семантическом» языке, предназначенном для максимально эксплицитной передачи смысла. Русские слова и грамматика использованы в (1) только лишь для удобства читателя. На хорошем русском языке этот смысл можно выразить, например, следующим образом:

(2) Похолодание вызвало снижение урожаев.
Для того, чтобы выполнить перевод с искусственного языка (ср. (1)) на естественный (ср. (2)), необходимо прежде всего располагать толкованиями единиц этого естественного языка... Очевидно, что ту же самую мысль можно выразить многими другими средствами..."

Иными словами, Властас предлагает завязать с русским языком и перейти на новояз: там все всем понятно - а русский объявить трудным для молодежи и компьютеров.

Именно это, судя по Властасу и ему подобным, и происходит: мы опускаемся до компьютера, компьютер поднимается до нас и скоро перерастет.

Я выражаю желание того факта, чтобы остатки существ, называемых людьми, не пережили того факта, что обезьяны станут живыми существами, похожими на живых существ под названием Властасы.

24 года тому назад были популярны писюки 286. Программы распознавания текста токо начинались.
14 лет тому назад были первые шаги по трансформации речи в текст. Писюки П4.
4 года тому назад началось повальное внедрение речи+текста+говорения+языка+трансляции во все приборы (Ондроед Андервэр).
Через 4 года ГУГЛ пошлет в космос переводчика Илона для марсиан.

 интровверт

link 21.03.2017 19:47 
Иными словами, Властас предлагает завязать с русским языком и перейти на новояз: там все всем понятно - а русский объявить трудным для молодежи и компьютеров.

да вообще!
какой дурак будет рыть себе могилу?
сейчас говорить на каком-то птичьем езыке чтобы компьютер тебя понял,
а потом этот же компьютер сживет тебя со свету

 TSB_77

link 21.03.2017 19:48 
Себастьян, а еще 11 мая 1997 года компьютер Deep Blue в матче из 6 партий обыграл чемпиона мира по шахматам Гарри Каспарова.
Кстати, да. Обыграл. Так что НТР не остановить.

 Wlastas

link 21.03.2017 20:20 
2 xx007
Никто вас не призывает говорить на "птичьем языке"
И при чем тут вообще "говорить" при обсуждении письменной речи?

Давайте начнем с более общего с вопроса.
Почему вы переводите на английский? Вы что носитель, успешно закончивший Гарвард?
Если у вас родной язык русский, так и переводите на русский.

 интровверт

link 21.03.2017 20:26 
люди! все сюда!!
тут забесплатно рассказывают как жить и что каждому делать :))

 Erdferkel

link 21.03.2017 21:09 
не просто рассказывают, а как бы где-то и командуют
"Если у вас родной язык русский, так и переводите на русский."
это первый этап
второй этап: если у вас родной язык русский, так и говорите на русском
нечего тут иностранщину разводить, понимаешь!

 Wlastas

link 21.03.2017 21:18 
хаха
Забавно вас так плющит (как говорит млдЕшь - пуканы рвет) на дешёвых подколах... Вроде взрослые люди с академическим образованием, билингвы с проживанием за границОй, а ведётесь как э.

 интровверт

link 21.03.2017 21:21 
блин, народ, давайте лучше сидеть тихо и не провоцировать властаса!
а то что мы будем делать, если его забанят?

 Erdferkel

link 21.03.2017 21:23 
ой, без него форум страшно представить! молчу

 Wolverin

link 21.03.2017 21:32 
если _самого_ властаса забанят, мы все с горя самозабанимся.

и вообще развели тут космополитизм и низкопоклонство перед Западом. негодяи!

Как говаривал тов. Сталин, "иностранцы- засранцы".

 edasi

link 22.03.2017 11:37 
компьютерам не надо ничего переводить
они будут общаться между собой на своём языке
очень быстро и точно
без многосмысленностей
в их языке будет например тысяча падежей
а чо сколько надо столько и будет
нам их язык никогда не освоить
зато будем друг с другом стихами говорить

 Local

link 22.03.2017 15:08 
>>> Какая будет самооценка в целом у основной массы населения? ...И ради чего этот прогресс? ... Чем люди будут заниматься?

Что касается как сделать чтобы люди не умерли с голоду без работы - то это не проблема. Решение давно есть - т.н helicopter money - раздача денег за ни за что, за то что вы существуете, с целью поддержания экономики. Вот совсем недавно в Швейцарии обсуждали выплату 2500 швейц франков (около 2500 ам долл) каждому гражданину ежемесчно просто так. Не в курсе дискуссии и аргументов, почему-то не одобрили.

А вот чем занять людей... Мне видится фантасмагорическая картина пустяшных занятий вроде кулинарии или конкурса "Голос", возведенных в ранг самых важных национальных и международных событий. Про реальное производство все будут делать вид что его нет, а тех кто там работает будут считать ненормальными, за которыми все равно не дотятнуться, ну и не страшно, потому что они ненормальные.

 trtrtr

link 22.03.2017 15:15 
Франк и доллар почти равны.

 trtrtr

link 22.03.2017 15:18 
По-моему, в каком-то регионе Финляндии в качестве эксперименты стали-таки выдавать такие - как это назвать? - "гранты" (безусловного дохода).
Основной аргументы против такого рода выплат - что может породить тунеядство, что люди не захотят ходить на работу, где зарплата всего лишь скажем на 100 евро выше.

 xx007

link 22.03.2017 16:00 
Люблю цитаты: " It may be we're trying to give evolution a shove in the right direction — in the direction of smaller brains."
Тема для разговора растворилась без осадка.

 xx007

link 28.03.2017 2:24 
Знаю, что баян, но ведь сети же...

Winter! .. A peasant, triumphant,
On the level, the path is updated;
His horse, snow-scented,
He wiggles like a trot;
The reins are fluffy blasting,
The tent flew away;
The coachman sits on the box
In a sheepskin coat, in a red sash.
Here runs the yard boy,
In the sled bug, planting,
Myself transformed into a horse;
Shalun froze his finger:
He is both painful and funny,
A mother threatens him in the window

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 all