DictionaryForumContacts

 shahinarad

link 22.02.2017 20:24 
Subject: Фактурно-бухгалтерский комплекс GOST.

Подскажите, пожалуйста, перевести «Фактурно-бухгалтерский комплекс» на английский. К сожалению, нет контекста. Данное словосочетание написано в таблице. Заранее спасибо!

 crockodile

link 22.02.2017 20:38 
Какой ни то
cost-item accounting scope?

 TSB_77

link 23.02.2017 17:33 
м.б. invoice processing machine

 Rengo

link 23.02.2017 18:16 
integrated accounting and billing equipment

 tumanov

link 23.02.2017 18:26 
а что еще написано в таблице?
в других строках

 alk moderator

link 23.02.2017 18:28 
это что-то от царя Гороха, привет из 1980 года:
http://engenegr.ru/gost-24-303-80 (см. Приложение 2 пункт 3)

 Rengo

link 23.02.2017 18:41 
машины типа Искра - назвать их компьютерами рука не поднимается...

 shahinarad

link 24.02.2017 9:44 
Integrated accounting and billing equipment. Этот вариант кажется рациональным. И я с Вами согласен. В данном случае со всей решительностью нельзя говорить, что машины типа Искра являются компьютерами. Спасибо Вам и другим пользователям в данной теме за за ответ!

 TSB_77

link 25.02.2017 15:39 
//машины типа Искра - назвать их компьютерами рука не поднимается//
Про Искру в свое время говорили: "лужу, паяю, ЭВМ починяю"

 

You need to be logged in to post in the forum