Subject: как перевести фразу на английский? gen. "Когда желательно начать проект?""And when it is desirable to start the project?" так ? какие-то сомнения |
если вы не профессионал, то вариант нормальный. поймут правильно! убрать первое And |
Спасибо! |
"When should the project be started?" sounds better to me. "Desirable" isn't quite right here. Depending on context, maybe "When would you like the project to be started?" |
Thank you! |
No problem :-). Is there any context, by the way? |
My future supervisor (possibly) asks me: - When exactly would you be able to start your PhD in Darmstadt ? I answer: I think I be able to start PhD project in summer or earlier. And after that I want to ask him, |
That's perfect, yeah. |
|
link 22.02.2017 17:02 |
'I will be able to' 'start (my/the) PhD project' |
johnstephenson, you are rights, thank you! |
Yes, that's true, that's better :-). |
You need to be logged in to post in the forum |