DictionaryForumContacts

 Lyalka

link 19.02.2017 18:31 
Subject: Honor checks, honor accounts gen.
Что в этих двух случаях означает слово honor?

Можно ли depositaries перевести как депозитарии?

By written authorization, request, authorize, and direct the designated depositaries of this Corporation (including their correspondent banks of such depositaries) to honor all checks or other items in this Corporation's name on its accounts designated in such authorization, when bearing the facsimile signature of any such person(s) named in such authorization.

The designated depositaries (including their correspondent banks) shall be authorized to honor and to charge this Corporation's accounts at such depositaries for all such checks, regardless of by whom or by what means the facsimile signature or signatures thereon may have been affixed thereto, if such facsimile signature or signatures resemble the facsimile specimens from time to time filed with depositaries by any two of the Authorizing Officers of this Corporation;

Спасибо!

 AsIs

link 19.02.2017 20:06 
Honor = принимаются (как действительные)
В комментарии к перенесенному концерту "Металлики" про уже купленные билеты было написано "... tickets will be honored".

 crockodile

link 19.02.2017 20:11 
в словаре у слова honor есть и финансовые значения (оплачивать, акцептовать/принимать , т.п.)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=honor&l1=1

 crockodile

link 19.02.2017 20:13 
depositary в основном оно и есть.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=depositary&sc=225&l1=1&l2=2

 crockodile

link 19.02.2017 20:13 
вообще, словарю обычно доверия больше , чем форуму. но как хотите.

 

You need to be logged in to post in the forum