Subject: пламенный привет gen. Пожалуйста, помогите перевести.Обычный контекст и ироничный. Обычный контекст тут Ироничный тут Заранее спасибо. PS Это не для перевода, а просто, ради интереса. Это из разряда "Наш препод как-то сказал нам, что, чтобы быть хорошими переводчиками, надо переводить всё, что видишь". |
Нарыл кое-что тут http://www.linguee.ru/русский-английский/search?source=auto&query=пламенный+привет Flaming greetings нормально звучит? |
Предыдущая ссылка http://www.linguee.ru/русский-английский/search?source=auto&query=пламанный+привет |
Господи! Ну почему такая проблема с ссылками??? Вот в общем http://www.linguee.ru/русский-английский/search?source=auto&query=пламенный+привет |
tinyurl.com поможет ссылку уменьшить |
У нас на прошлой неделе была встреча преподавателей с родителями первокурсников. Одна преподавательница шепотом сказала кому-то: "Ваша Таня/Маша, кто-то" не знает Past Simple. Был, наверное, репетитор. Ему привет :)". |
|
link 18.02.2017 13:45 |
преподаватели с родителями первокурсников??????? слюнявчики первокурсникам не выдают часом? или это первокурсники детсада? Аскеру: all all flaming hello ! |
Да, у нас такая политика. |
|
link 18.02.2017 15:07 |
политика..... |
Первокурсники чего? |
Факультета. Некоей филологии. |
|
link 18.02.2017 15:15 |
некоторые до 40 лет с мамой живут. я даже одного такого видел. |
Это я. |
Это какой-то адов штамп/клише из советского времени (но может и раньше? мне лень рыть). У меня ассоциируется с газетой "Правда" - "комсомольцы-строители БАМа передают пламенный привет колхозникам города Урюпинска", что-то такое. Еще вспоминается "а вместо сердца - пламенный мотор" |
|
link 18.02.2017 17:52 |
исторически это из пионерского/коммунистического/эсэсэсэровского контекста +1 но так или иначе, такой очень горячий привет. что-то типа hugs and kisses, в общем ЗЫ. аскер маладец! главное - не останавливаться!! |
заодно помогите перести: ветка сирени упала на грудь милая Груша меня не забудь ЗБД (с) |
|
link 18.02.2017 18:26 |
Last X-mas I gave u my heart But the very next day u gave it away this year to save me rom tears I'll give it to someone special ... (не прапаганда) |
|
link 18.02.2017 18:27 |
да еще и очепятка(( |
Linch, Вы в моей уютненькой ветке устраиваете флуд, aren't you? Сколько лет первокурсникам? После 9 или 11 класса? |
ещё стоит перевести: лети с приветом - вернись с ответом! (это про исходник и перевод, так что по теме) Libert, пламенный привет Вам вряд ли в переводческой жизни пригодится, гораздо лучше вот это (для разборок с заказчиком): "А на неделе хозяйка велела мне почистить селедку, а я начал с хвоста, а она взяла селедку и ейной мордой начала меня в харю тыкать" http://www.pushkins-poems.com/Chekhov18.htm |
Erdferkel, я Вас с днюхой поздравлял, а Вы на что намекаете? Что мне нужна выволочка? Что не так? Эксплицируйте все скрытые смыслы своей мессаги. Я просто интересуюсь всем (я про сабж), это абсолютно нормально. Это не оправдание, я просто объясняю, чтобы Вы правильно меня поняли. |
Вы же Чехова читаете. И вот такие вещи мне в лицо бросаете. |
Спросить уже ничо низя. Перечитываю свою тему и не нахожу там ничего оскорбительного. Вопрос, как вопрос. |
"я Вас с днюхой поздравлял" - век буду за Вас Бога молить, добрый человек! а скрытый смысл в ссылочке, вот ссылочку-то и откройте! и сравните руский текст с английским переводом и задумайтесь, чего ж там в переводе этом недостаёт - вот конкретно в приведённом предложении будет больше пользы, чем от пламенных приветов и не нужно всякую написанную букву принимать на свой счёт, мир - он большой |
-> руССкий текст |
Пламенный привет был, например, в "Иване Васильевиче". На англ. его перевели, не заморачиваясь - warm greetings. :) В Ютьюбе есть фильм с англ. субтитрами, правда, происхождение этих субтитров мне неизвестно. |
Libert, да не общайтесь больше с EF. Зачем разговаривать с животными? Да еще с днюхой их поздравлять.... Они ничего человеческого не понимают. Как рептилоиды какие-то. Им одно говоришь, они знай свое твердят...) |
Vadzzz, да, вот не понимаю я такое (человеческое ли?), как Ваша ябеда в "Отзывах" от 4.02.2017 8:39 - каким образом виртуальная угроза дать в морду подпадает под "статью 119. Угроза убийством или причинением тяжкого вреда здоровью"? даже если в реале человек скажет: щас ты у меня по мордасам схлопочешь - Вы сразу полицию вызываете и статью 119 требуете? :-) кстати, я на Вас тоже могу алку пожаловаться и под статью подвести - КоАП РФ, Статья 5.61, пункт 2: "Оскорбление, содержащееся в публичном выступлении, публично демонстрирующемся произведении или средствах массовой информации, - влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от трех тысяч до пяти тысяч рублей" страшно, правда? |
Если будете и дальше совать нос в чужие дела, да еще из Германии (не далековато ли?) – рискуете его оторвать ;-). Mind your own business. |
|
link 21.02.2017 12:54 |
угроза отрыва носа щас чем карается? |
You need to be logged in to post in the forum |