Subject: полу-офф: закончено ли предложение? gen. Коллеги, прошу посмотреть предложение и сказать, закончено ли оно (все ли смысловые элементы завершены):"С учетом смещения сроков поставки оборудования Заказчиком, руководствуясь п. 4.3 Приложения №2б к Договору, в соответствии с которым в случае задержки выполнения Заказчиком своих обязательств по Договору, влияющих на достижение Генподрядчиком той или иной Вехи, срок достижения такой Вехи сдвигается на период, соразмерный периоду соответствующей задержки." |
|
link 16.02.2017 12:22 |
Нет. |
значит я еще не окончательно сошел с ума. Спасибо. |
с учётом смещения... срок сдвигается... всё в порядке законченное предложение есть и подлежащее и сказуемое |
"руководствуясь п. 4.3 Приложения №2б к Договору, в соответствии с которым... " происходит что именно? |
Вроде не закончено. С учетом... Т.е. получается только тут есть "срок сдвигается", но это придаточное предложение, непонятно к чему. |
|
link 16.02.2017 12:37 |
Нет главного предложения вместе с подлежащим и сказуемым |
Ага. |
нет, не законченное |
Монги, а почему вообще сомневаетесь? |
|
link 16.02.2017 13:28 |
"руководствуясь" тут ни к чему, оно все сбивает, поскольку предполагает, что кто-то, руководствуясь чем-то, делает что-то. Его лучше заменить "в соответствии", "по" и т.п. |
trtrtr, На работе трое коллег (переводчики) никаких проблем с этим предложением не видели. |
Pchelka911, нет, это не поможет. Предложение все равно останется не законченным. |
|
link 16.02.2017 13:42 |
если вы спрашиваете, понятно ли, о чем сказано в предложении, то ответ положительный ("все смысловые элементы завершены"). грамматически есть ошибка, на которую выше уже указали ("руководствуясь, срок сдвигается") |
Монги, ясно, заработались. |
|
link 16.02.2017 13:46 |
согласен с Pchelka911: срок сдвигается в соответствии с п. 4.3 Приложения №2б к Договору. |
непривычно то, что срок сам себе руководствуется |
|
link 16.02.2017 13:59 |
т.е. схема такая: вопрос факта: почему сдвигается срок? ответ: "С учетом смещения сроков поставки оборудования Заказчиком" вопрос права: на основании чего сдвигается срок? ответ: "руководствуясь п. 4.3 Приложения №2б к Договору", т.е. в соответствии с этим пунктом, который право такого сдвига предусматривает с т.з. смысла можно было бы придраться к части "обязательств по Договору, влияющих на достижение", т.к. строго говоря, влияют не сами обязательства, а их выполнение: своевременное выполнение => достижение вехи, и наоборот. но это уже мелочи |
Эссбукетов, в этом предложении нет либо ответа на вопрос "что происходит руководствуясь п. 4.3 Приложения №2б к Договору", либо ответа на вопрос "что происходит с учетом смещения сроков поставки оборудования Заказчиком". это именно что "НЕ все смысловые элементы завершены". |
очевидно не хватает концовки |
|
link 16.02.2017 14:17 |
вообще да, этого элемента не хватает, должен быть где-то по соседству |
но можно исхитриться и написать, что "с учетом (=на человеческом языке "в связи с") смещения сроков поставки оборудования Заказчиком WE INVOKE пункт 4.3 Приложения №2б к Договору, в соответствии с которым..." |
кстати, неплохой вариант, чужой. Спасибо |
|
link 16.02.2017 15:06 |
закончено срок достижения такой Вехи сдвигается на период, соразмерный периоду соответствующей задержки. остальное - условия сдвижения. |
крокодил, следуя Вашей логике, одно из условий "сдвижения" такое: "руководствуясь п. 4.3 Приложения №2б к Договору, в соответствии с которым в случае задержки выполнения Заказчиком своих обязательств по Договору, влияющих на достижение Генподрядчиком той или иной Вехи" Вам ничего странным в этом условии не кажется? :) |
|
link 16.02.2017 15:33 |
нет. |
|
link 16.02.2017 16:13 |
Оно закончено, но не согласовано. |
|
link 16.02.2017 16:54 |
Монги, странно, что сначала вы совершенно справедливо спрашиваете "происходит что именно?", а потом признаете неплохим вариантом домысел. если вам с самого начала был понятен смысл предложения (без чего нельзя прицениваться к вариантам перевода), то о чем же вы спрашивали? |
Если перечитать фразу несколько раз, видно, что к концовке "срок сдвигается" относится и "с учетом смещения сроков..." и "в случае задержки невыполнения" - в этом, имхо, незавершенность. И видно это даже "нелингвистическим" взглядом. |
(наречный оборот (или как его)"С учетом смещения сроков поставки оборудования Заказчиком, (деепричастный оборот) руководствуясь п. 4.3 Приложения №2б к Договору, (определительное к Договору) в соответствии с которым в случае задержки выполнения Заказчиком своих обязательств по Договору, (определительное к обязательствам) влияющих на достижение Генподрядчиком той или иной Вехи, (главное к условию "в случае задержки") срок достижения такой Вехи сдвигается на период, соразмерный периоду соответствующей задержки, - происходит ЧТО? Итого главного предложения к исходному "с учетом" нет :) Вехи - прикольно :) |
срок сдвигается = мы сдвигаем срок |
Эссбукетов, Вы не меняетесь, да? :) "о чем же вы спрашивали" - мои ответы тыртырычу. "если вам с самого начала был понятен смысл предложения" - смысл предложения очевиден, мой вопрос не об это, читайте внимательнее посты в ветке - все написано подробно. "потом признаете неплохим вариантом домысел" - ну разумеется, если Вы не можете определить в чем проблема исходного предложения на русском языке, то Вы не сможете и понять чем этот вариант неплох. Pchelka911, 16.02.2017 19:13 - обоснуйте, пожалуйста. Димкинг вон не поленился и провел анализ (большое спасибо!). Пришел к моему же сакраментальному вопросу :)))) А у Вас какие аргументы? |
Вопрос этой ветки был заведомо риторическим ) |
нет - до первого ответа (Праздного Ленивца) этот вопрос был вполне себе серьезным. Я, видите ли, опасался за свое психическое здоровье:) |
|
link 16.02.2017 19:36 |
ну, с общей помощью я проблему увидел, сразу не вчитался, бывает смысл предложения очевиден =/= WE INVOKE @Вы не меняетесь, да?@ - а вот этого не понял. видать, на какую-то старую мозоль наступил. больше не побеспокою ) |
незашта :) |
Давайте вместе оберегать психическое здоровье друг друга. :-) |
|
link 17.02.2017 7:37 |
А меня слово "Веха" напрягает. Так можно переводить milestone, да? ))) |
milestone он такой milestone, вообще офф в оффе: мой (уже довольно обширный) опыт показывает, что на производстве в подавляющем большинстве случаев чхать хотели на "правильный и красивый" перевод. "Ты мне переводи так, шоб я понял" Поэтому некоторые споры здесь меня... умиляют периодически :) |
ну да, вроде должно быть: С учетом смещения сроков поставки оборудования Заказчиком мы руководствуемся п. 4.3 Приложения №2б к Договору, в соответствии с которым в случае задержки выполнения Заказчиком своих обязательств по Договору, влияющих на достижение Генподрядчиком той или иной Вехи, срок достижения такой Вехи сдвигается на период, соразмерный периоду соответствующей задержки. |
ОФФ Э, закончили праздновать День рождения? :0) |
анти ОФФ: ну Вы же меня знаете - всё ещё не просыхаю |
|
link 17.02.2017 9:02 |
Erdferkel, откуда взялось "мы"? "Мы" - это "стороны"? А почему не "Подрядчик"? Почему "руководствуемся", а не "стороны договариваются о переносе срока" как один из мыслимых вариантов? Предложение ведь не закончено, нет главного предложения, можно придумать разное, и всё будет отсебятиной. |
г-н Эссбукетов, "мы" - это не стороны, а авторы письма, т.к. я исходила из того, что это письмо одной стороны другой стороне а то, что вместо "мы руководствуемся" в письме могут написать "руководствуясь", меня нисколько не удивляет уже писала где-то: недавно в переводимом письме было написано "фото в скребке" а ну-ка? |
И кстати, не надо говорить "мы" за всех. Надо говорить "я". |
Извините, не вчитался. Sorry. |
Очевидно, что "мы" - это организация генподрядчика. Не вижу проблемы. Тем более, Erdferkel (как и я ранее) явно пытается донести смысл. Как это "мы" оформить в тексте, решать Монги. Не понимаю, чего вас это так зацепило. |
|
link 17.02.2017 9:14 |
Erdferkel, видите, сколько допущений: что это письмо (а не преамбула к допсоглашению, например), что это описка, а не незаконченное предложение. У всех, конечно, свои привычки, но я в таких случаях перевожу как есть и делаю примпер. Потому что, по-моему, получается явная отсебятина. |
trtrtr, на воре шапочка горит? :-) г-н Эссбукетов, я предложила возможный вариант в меру своего понимания в результате обсуждения стало ясно, что лучше спросить у авторов исходника, что именно они имели в виду (как всегда) |
|
link 17.02.2017 9:35 |
"Erdferkel 17.02.2017 12:19 link trtrtr, на воре шапочка горит? :-) " +100500 |
Ну это юмор у меня такой. :-) |
(OFF Я знаю, что мне еще далеко до признанных тут юмористов, но я стараюсь, коллеги, я очень сильно стараюсь. Иногда приходится объяснять свои шутки. Если честно, лучше бы подбодрили что ли. Спасибо). |
я у Вас, trtrtr, тоже учусь. Позвольте показать результаты. Итак: *прочищает горло* ----- Вы в последнее время в целом определенно хорошо себя ведете. Не так часто и обильно учите форумчан жизни, стали реже выносить порицания, практически перестали навязывать свои правила коммуникации. Одобряю, одобряю. Мда-с. Старайтесь дальше - и, я уверен, когда-нибудь у Вас и пошутить удачно получится. ----- :) |
Спасибо, Монги. Ведь нет предела совершенству! |
(Если серьезно, я очень добрый -- и даже немного пушистый -- человек. Обычно, хотя и не всегда, я начинаю выпускать колючки (учить жизни, делать ответные выпады и т.д.), когда меня колют. Чем меньше колют, тем я "лучше себя веду" :0) Ну ладно, прошу у всех прощения за флуд, слишком много внимания моей персоне. Всем хорошего дня, выходных.) |
Просто вас слишком много. Серьезно и без обид. |
Спасибо. Знаете, как "хорошего человека должно быть много"? :-) |
знаем |
Когда человек вытягивает добрую половину всех задаваемых тут вопросов, при этом оставаясь любезным, ни разу не оскорбив и не унизив аскеров, ему можно простить и безобидный (опять же, не ранящий никого) флуд. Чего нельзя сказать, например, о ТС ) |
You need to be logged in to post in the forum |