DictionaryForumContacts

 He-Cat

link 14.02.2017 0:16 
Subject: Спихнуть ответственность на gen.
Друзья, привет!

Как сказать понейтивнее?

Контекст: Три человека (1,2,3). И денежный проект (условно говоря).
1-му достается этот проект по праву (неважно какому). 2-ой хочет этот проект заполучить и предлагает 1-му взять этот проект, понимая, что 1-му он не по зубам, обещая какие-то бонусы, скажем так. К примеру, сундук в земле зарыт, и на то, чтобы откопать его, нужны средства, которых у 1-го нет. 1-ый не соглашается, надеясь как-то финансировать это дело. Позднее понимает, что нет у него таких средств, и что проект сложный сам по себе и что он просто хочет не иметь проблем, он хочет от всего этого отойти, потому что его все достало. Решает отдать проект 1-му, надеясь хоть бонусы получить. Делится инфо с 3-м. 3-ий говорит:" Да ладно тебе. Я тебя знаю. Что, ответственность хочешь спихнуть с себя?" 3-ий подразумевает, что 1-ый отдает проект не столько потому, что не может найти средства, сколько просто отказывается действовать, вот этот груз ответственности скинуть с себя под благовидным предлогом.

Спасибо.

 wow2

link 14.02.2017 1:06 
во-первых, изложение истории не очень помогает (и еще есть подозрение что кое-где персонажи перепутаны)

во-вторых, "груз ответственности скинуть с себя" ≠ "Спихнуть ответственность на":

груз ответственности скинуть с себя ~= to get rid of a/the burden; to rid (oneself) of having to deal with zzzz

Спихнуть ответственность на xyz ~= shift the responsibility (for smth) to xyz

 Aiduza

link 14.02.2017 1:09 

 wow2

link 14.02.2017 1:52 
z is completely sideways

 He-Cat

link 14.02.2017 2:15 
wow2
"во-первых, изложение истории не очень помогает (и еще есть подозрение что кое-где персонажи перепутаны)"
Да, запутался в нумерации: "Решает отдать проект 2-му" конечно же.

"во-вторых, "груз ответственности скинуть с себя" ≠ "Спихнуть ответственность на""

Ну да, но здесь что-то пересекающееся по контексту, ускользающее такое. Вот, к примеру, вы должны принять какое-то решение, от которого зависят судьбы других людей. Вам нужно это сделать, чтобы "выкопать сундук". Вам нужно его выкопать. И тут вы сдаетесь (и дело уже не в том, что вам финансирования не хватает, а в том, что вы не можете принять это решение), вы выбираете ничего не иметь, потому что не хотите "нести груз ответственности" за это решение. Вы тем самым "спихиваете ответственность на" другого, того, 2-го. Мол, пусть он берет этот сундук, пусть он несет этот груз ответственности.

Спасибо огромное, хорошие варианты!

 wow2

link 14.02.2017 2:36 
окей, вот для этой фразы еще так можно:

\\ Да ладно тебе. Я тебя знаю. Что, ответственность хочешь спихнуть с себя?

yeah, right, ( или oh, c'mon, ) i know you too well. you just don't want to deal with it. [right?]

 He-Cat

link 14.02.2017 2:50 
Спасибо, wow2!

 crockodile

link 14.02.2017 6:31 
а "спихнуть ответственность" (которое так или иначе может быть употреблено в указанном контексте) будет:
shift responsibility
blame somebody else
http://uncyclopedia.wikia.com/wiki/Blame_somebody_else

 Wolverin

link 14.02.2017 7:42 
+
shove (the) responsibility over/on to somebody

~trying to dodge the responsibility - пытаясь избежать ответственности

 trtrtr

link 14.02.2017 13:34 
+Consider: pass the buck on to s.o.

(cf: the buck stops here)

 square_25

link 14.02.2017 17:29 
If without the idea that you're giving it to someone else:

Get rid of the responsibility
Stop being responsible for
Get it off your shoulders

If giving it to someone else:

Shift responsibility
Saddle someone else with it
"Pass the buck" as mentioned above is good.

 Shumov

link 15.02.2017 3:10 
недропользование во всей его феерической красе

(это не флуд, это - жизнь)

 

You need to be logged in to post in the forum