DictionaryForumContacts

 verisheva

1 2 3 4 all

link 1.02.2017 10:10 
Subject: Курс синхронного перевода А.Фалалеева gen.

 crockodile

link 10.02.2017 6:21 
Потому что реклама двигатель торговли)))

" С того же 1978 года начинается первая эра импровизированных домашних концертов. Гребенщиков знакомится с филологом Андреем Фалалеевым, проживающим в отдельном собственном доме на Каменном острове (дед Фалалеева, юрист, оказал какую-то услугу Ленину и в период национализации имущества тот подписал бумагу, предоставляющую этот дом в пожизненную собственность семьи). Гребенщиков снял комнату в этом доме и "Аквариум" регулярно давал домашние концерты для разнообразных иностранцев, часто посещавших Фалалеева."

"В марте 1984 Джоанне Филдз случайно выпал шанс побывать в экзотической и загадочной Советской России - она рассчитывала набраться там впечатлений, которые могли бы подтолкнуть её музыкальную карьеру. Перед самым вылетом Джоанну нашла её одноклассница Дайана Стёрр, которая к тому времени вышла замуж за эмигранта из СССР. Её муж, Андрей Фалалеев, вырос в Ленинграде и был тесно связан с питерским музыкальным сообществом - и прежде всего, с АКВАРИУМОМ, который в конце 70-х жил и репетировал у него дома."

круто. всё сам, всё сам))) (с)

 verisheva

link 10.02.2017 6:54 
Что именно все сам, все сам?)

 натрикс

link 10.02.2017 6:55 
pangie, устники (как говорил cyrill ) вообще редко на форумах тусуются, что вполне логично - им для этого надо как минимум сделать дополнительные телодвижения. хотя лично мне жаль - я бы с удовольствием послушала что-то "от первого лица" а не Карузо в исполнении "мне Миша напел":)
вон и cyrill-a того же давно не видно, а он очень интересно всегда писал...
ЗЫ. надеюсь, вы не очень огорчились, что вас записали в блондинки:) не обращайте внимания - просто есть такие люди, которым лишь бы болтать. им кто-то неверно когда-то сказал, что количество может перейти в качество. но мы все знаем из практики, что чаще бывает с точностью до наоборот. и потом, проверьте, вы не в самую худшую группу населения попали:)

 verisheva

link 10.02.2017 6:56 
Urum, мы вообще-то здесь теорию и практику перевода обсуждали, так для справки)

 verisheva

link 10.02.2017 6:57 
Натиркс, если хотите от первого лица, тогда вам в Город переводчтков

 pangie

link 10.02.2017 7:22 
натрикс, что вы, блондинка - это комплимент.

Насчет от первого лица. Я прошла базовый курс Фалалеева и считаю, что это лучшее, что может сделать для себя любой переводчик - и устный, и письменный, и даже просто тот, кто переводчиком не работает, но хочет говорить по-английски не как получится, а как образованный человек с большим словарным запасом. В базовом курсе есть два упражнения на синхронный перевод - в первый и последний день. Если уж совсем не получается, можно их не делать, полагаю. Все остальное, что Андрей дает на курсе - в большей или меньшей степени применимо ко всем видам перевода, хотя, конечно, базовый курс - это и одновременно подготовка к следующему, более сложному и, наверное, более "синхронному" (пока не проходила, готовлюсь к нему).
Еще эти курсы сильно раскрывают глаза на "как оно еще бывает", "что есть в мире", и куда вообще-то надо стремиться

 pangie

link 10.02.2017 7:30 
Про упражнения на синхронный перевод хотела пояснить (а то народ начнет возмущаться: "чо только два") - это когда студенты переводят довольно длинные выступления в режиме синхрона. Все остальное будет под силу (чисто технически, а не в смысле объема знаний, скорее всего) и последовательному, и даже письменному переводчику (просто надо учесть, что упражнения выполняются в очень бодром темпе).

 pangie

link 10.02.2017 7:49 
crockodile, что сам-то? Вы думаете, ему Гребенщиков давал тайные уроки синхронного перевода, которых вы оказались лишены, или что?

Nothing comes from nothing - это правда, но не в том смысле, в каком вы это понимаете.

 verisheva

link 10.02.2017 8:19 
Langue, А.Фалалеев в конце марта в СПб также будет вести группу 2 го уровня и ещё есть места-если вы планируете проходить этот уровень)

 pangie

link 10.02.2017 9:05 
Если langue - это pangie, autocorrected, то я пока не готова. Когда вы позанимаетесь на первом курсе, увидите - там самостоятельной подготовки к следующему курсу часов на шестьсот (минимум). Андрей считает, что между курсами должно пройти не менее полгода. Я занимаюсь медленно, мне надо больше времени.

 verisheva

link 10.02.2017 9:15 
Да, видимо автокоррекция получилась-прошу прощения) А к первому модулю нужно готовиться? Я просто сама буду его проходить в конце марта.....Что бы вы посоветовали?

 urum1779

link 10.02.2017 9:19 
verisheva, что-то упустил..( наверное, как-то вяло обсуждали., все больше обсуждались.)

 verisheva

link 10.02.2017 9:20 
ЧТо именно вы упустили?)

 натрикс

link 10.02.2017 10:04 
verisheva, если в ГП вы имеете в виду ту ветку, куда я еще сразу попала по вашей первой ссылке - где про "артефакты" и "нашу школу" - так я ее уже давно читала - она, кстати здесь (на МТ) уже цитировалась и обсуждалась, даже "свои варианты" народ предлагал:).
а сидеть, все форумы мониторить, вдруг кто что интересное напишет, у меня, к сожалению (или к счастью) возможности нет. я вот для себя на одном МТ остановилась по ряду причин, поэтому и говорю, что хотелось бы "с доставкой на дом":)
pangie, спасибо, ваша информация будет безусловно кому-то интересна и полезна. я же умудрилась закончить институт еще в те времена, когда не было платного/заочного обучения, а конкурс в нормальные инязы был выше, чем в театральный институт. поэтому забываю, что имея специальное образование, умение говорить *по-английски не как получится, а как образованный человек с большим словарным запасом. * - это не само собой разумеется:) (да, мы периодически слышим здесь: зачем мне говорить, если я письменный переводчик:))
что касается "теории" - у нас был предмет "перевод", "устный перевод" и "синхронный перевод". чтоб учили какой-то теории - особо не помню. первую половину пары - "делаем" - вторая - "разбор полетов". преподавательница наша вот как раз в ООН на тот момент 20 лет проработала - много чему научила, если честно. очень ее любила и помню до сих пор. даже стриглась "как она" одно время:))
наверное, с тех времен и осталась любовь к "устным переводчикам" и поэтому хочется как раз их "от первого лица". а они нас не любят и к нам не заходят:))
а так - еще раз спасибо, кому-то безусловно пригодится...

 crockodile

link 10.02.2017 10:34 
"не было заочного обучения" - феерично, the натрикс, продолжайте.

 натрикс

link 10.02.2017 11:03 
конечно, это неправда, крокодил. а то, что курсовые в библиотеках писали, а не из гуглов воровали - так это вообще какие-то писатели-фантасты придумали.
кстати, бывали и в наше время умники. всякие там "целевой набор", "льгота после армии" и пр. а бывает и наоборот - из негосударственных вузов вполне толковые ребята. так что не вся мОлодежь одинаково бестолкова, не все "старой школы" умные. что мы здесь регулярно и наблюдаем:)
так что речь не об тем* (*авторское)

 crockodile

link 10.02.2017 11:17 

 verisheva

link 10.02.2017 11:18 
Согласна с Натрикс

 Erdferkel

link 10.02.2017 11:20 
это хорошо, когда такие столы! завидую! вот в зале Публички особо не улечься было (но тогда и курсовые ручкой от руки писали) :-)

 crockodile

link 10.02.2017 11:22 
"курсовые в библиотеках писали," - бедолаги. наверное, при свечах. ректальных.

у нас вот читальный зал был. шикарно мы жили однако.

 verisheva

link 10.02.2017 11:26 
Крокодил, зачем уж так пошло....

 натрикс

link 10.02.2017 11:42 
зато вам, verisheva, как новому человеку сразу видно, ху из ху.
some men are wise some are otherwise... се ля ви:)

 verisheva

link 10.02.2017 14:44 
Что верно то верно

 TSB_77

link 10.02.2017 16:20 
теоретик практику не товарищ

 verisheva

link 10.02.2017 16:47 
Why?

 TSB_77

link 10.02.2017 17:48 
спросите у тех, кто пишет здесь посты на пол-страницы, и которые никто не читает

 verisheva

link 11.02.2017 6:47 
Откуда уверенность, что никто не читает?

 wow2

link 11.02.2017 6:51 
вера не требует доказательств :)

 TSB_77

link 11.02.2017 16:33 
wow2, Вы абсолютно правы. А все остальное - просто развод на бабло.

 Alex455

link 12.02.2017 16:35 
Натрикс, скорее всего, перепутала заочное обучение с чем-то другим. Наоборот, раньше-то как раз была заочная форма обучения, а потом ее отменили по причине абсолютной ее неэффективности.

 crockodile

link 12.02.2017 16:43 
"Alex455 12.02.2017 19:35 link
Натрикс, скорее всего, перепутала "

золотые слова.

 натрикс

link 12.02.2017 16:46 
Алекс, не учитесь чему не надо у своего товарища, ник которого мы не искажаем, и не говорите за других (за меня так точно не надо - я еще пока маразмами не страдаю). я не знаю, когда у вас "раньше", а когда "потом" - может вам лет как ИМХ - мне тут из моей деревни не видно (с), и за "еще раньшие времена" не скажу, но в то время, о котором говорю я, не учили _иностранному языку_ заочно. точка.
секса по телефону тогда тоже, кстати, не было. но вот тут 100% гарантию дать не могу.

 Alex455

link 12.02.2017 17:08 
Натрикс, надеюсь, Вам все же знакомы понятия "дневная, вечерняя и заочная формы обучения". И все же перечитайте ту свою фразу. Действительно, феерично, лучше и не скажешь (с).

 натрикс

link 12.02.2017 17:14 
Алекс, я вам все сказала. если вам реально не с кем поговорить и вы ищете моего внимания - не стоит пытаться "заставить" меня убеждать вас , что белое - это не черное. хотите, я вам лучше про котиков расскажу? коты - это древние и священные животные. про них я могу разговаривать много, даже с вами:)

 Alex455

link 12.02.2017 17:20 
Мне реально (именно в реальном режиме - Вы, видимо, это имеете в виду) очень даже есть с кем пообщаться. Просто я не могу спокойно смотреть, когда одно понятие подменяют другим ) А котики - это, пожалуй, единственная тема, в которой у нас совпадают вкусы и взгляды )) Вот у меня, например, брит, а у Вас какой котик обитает?

 TSB_77

link 12.02.2017 17:23 
Alex455, вы хороший человек, но просто out of touch with reality. Вам лучше продавать на улице шаурму из мушукча.

 натрикс

link 12.02.2017 17:27 
у меня тоже есть брит от подгулявшей мамы. его за это на улицу выбросили ("чистоту породы" испортил), а я подобрала. так чо я девушка добрая (хоть туманов и говорит, что великовозрастных девушек не бывает:) есть еще. так что если меня не злить - то я вполне могу кормить, любить и чесать за ухом. можете делать выводы:)

 Alex455

link 12.02.2017 17:34 
Вот эти поступком Вы меня точно подкупили. Я бы таких выбрасывающих самих бы куда-нибудь выбрасывал, вот честное слово! Ну вот и договорились. Тем более, что я получил уже по заслугам - помните, я представил себе Вас торгующей хот-догами в палатке? А теперь вот и мне предлагают шаурму продавать ) Вряд ли, конечно, такое произойдет (я слишком люблю животых, из которых ее у нас изготавливают), но свои слова про торговлю хот-догами беру уверенно назад. Так что, предлагаю мир, дружбу и много шоколада )

 натрикс

link 12.02.2017 17:48 
ну давайте попробуем, пурква бы и не па? я всегда считаю, что худой мир лучше доброй войны. а уж если вы котиков и вправду любите...возможно, все и получится:)
ЗЫ. на всякий случай, шоколада (и вообще сладкого) я не ем уже много лет - мы, блондинки, обычно бережем комплекцию и зубы:) а все остальное на данном этапе меня устраивает.

 verisheva

link 12.02.2017 17:58 
Ох, я смотрю тут от темы совсем отошли, пока меня не было)

 TSB_77

link 12.02.2017 21:26 
Андрей, замечание от независимого пользователя за искажение ника.

 verisheva

link 13.02.2017 5:22 
А какой ник исказили?

 verisheva

link 13.02.2017 20:16 
Для тех, кто ещё не успел записаться на курс Андрея Фалалеева, по предварительной информации осталось 3 места в группу базового уровня и 2 места в группу продвинутого уровня!!! Все контакты организаторов курса в первом сообщении ветки.

 verisheva

link 16.02.2017 13:32 
Свежие новости: 6й самоучитель А.Фалалеева уже в печати, а 7й в процессе разработки!!!

 verisheva

link 20.02.2017 17:51 
Для тех, кто не знаком с методикой Андрея Фалалеева и программой его курса подготовки переводчиков-синхронистом, на сайте www.languageplanet.info есть вся необходимая информация.

 verisheva

link 4.03.2017 12:50 
Друзья, по последней информации, завершается набор в группы А.Фалалеева по совершенствованию навыков синхронного перевода с русского языка на английский. Осталось 1 место в группе 1 уровня и 1 место в группе 2 уровня. www.languageplanet.info

 verisheva

link 4.03.2017 12:52 
Курс будет проводиться в СПб 23.03.17-03.04.17

 crockodile

link 4.03.2017 13:38 
блин, что ж он всё завершается-завершается, да никак не вызавершится.
откидные стульчики приставляют? или стоячий партер - танцпол дораспродать никак не могут?))))

 TSB_77

link 4.03.2017 13:49 
ни конца ни краю не видно.

 crockodile

link 4.03.2017 13:54 
пойду кони-бомжи посмотрю. расстроюсь.
типа стадионы оттаяли в одной шестой. жопоногая интрига продолжается. экскьюз май френч.

А кстати, в названии этой ветки не должно быть трёх огромных букв OFF?

 TSB_77

link 4.03.2017 14:26 
лучше запишитесь на эти курсы. Их предлагают с такой напористостью, что похоже после них можно вообще дара речи лишиться.

 crockodile

link 4.03.2017 14:35 
TSB_77, вот сами и запишитесь.

 tumanov

link 4.03.2017 15:49 
про не завершится

Как-то слушал рекламу по радио какой-то фирмы по продаже недвижимости...
Предлагали срочно купить еще сегодня, ибо завтра... будет гораздо дешевле и все раскупят.

 TSB_77

link 4.03.2017 22:16 
crockodile, а я уже записался в первой десятке, а вы теперь будете во второй тысяче.

 Erdferkel

link 4.03.2017 22:20 
а номера на ладошке пишете чернильным карандашом?

 TSB_77

link 4.03.2017 22:30 
да, пока на ладошке, но основная забота - киндер, мутер, футер

 Erdferkel

link 4.03.2017 22:37 
тут же сочинилась история про то, как TSB_77 стоял в очереди на запись на курсы - занимал с ночи, а crockodile заявился только к утру и попал только во вторую тысячу
на ладошках у них были записаны их номера, а киндер и мутер носили им в очередь футер, чтобы они не померли там с голоду
вот так, в очереди, они и выучили немецкий...

 TSB_77

link 5.03.2017 14:29 
В ближайшее время не будет никаких ладошек. Компания внедряет Распределенную систему учета потенциальных синхронистов (СУПС).
Зарегистрированным пользователям МТ и пенсионерам - значительная скидка.

 crockodile

link 5.03.2017 14:31 
супс пенсионерам-с со скидкой-с. это актуально-с.

 TSB_77

link 5.03.2017 14:39 
короче есть всё, но не для всех

 Sirenized

link 6.03.2017 5:41 
Хоть бы вычитали свой сайт перед тем, как его рекламировать. Переводчик с "30-тилетним опытом" - это, конечно, сильно...

 zaxarushka

link 6.03.2017 9:59 
А что Вас смущает в этой фразе?

 Sirenized

link 7.03.2017 5:09 
Меня ничего не смущает, за исключением того факта, что автор этого текста не владеет русским языком. Правила наращения сложных числительных и прилагательных существуют довольно чёткие и ясные. Для носителей языка. Никакие приращения конечного слога или буквы к числительному в цифровой форме в таких прилагательных недопустимы.

Get short URL | Pages 1 2 3 4 all