Subject: Капасити сверлильного станка gen. Помогите, кто чем может? Capacity как перевести, если там диаметр сверла и глубина, на которую можно этим светлом фигачить. Ну и запрещается использовать инструмент larger than the machine's capacity.Спасибо. |
Может, так и написать - максимально допустимый (диаметр сверла...)? |
Какой инструмент Вы имеете в виду в предложении, где есть цитата? |
Замените Capacity на "характеристики", в контексте larger than the machine's capacity будет характеристики, превышающие те параметры, которые указаны в паспорте. |
|
link 20.01.2017 13:06 |
Linch, вертикально-сверлильный станок Cactu$, спасибо за характеристики (предельные характеристики) |
Спасибо. |
инструмент larger than the machine's capacity: по-человечески-то будет "превышающий возможности станка" надо ли в другом стиле, из приведённого контекста не следует |
превышать мощность (электродвигателя) сверлильного станка станок совершает работу (в ее физическом смысле) - сейчас наверняка не помню формулу - число оборотов за единицу времени, да еще и сопротивление удаляемого металла сказывается. Грубо говоря, эта работа должна быть меньше или равна мощности электродвигателя/станка. Там же где капасити дана как название графы с оборотами только и диаметром сверла. Там, конечно же, заголовок с полным соответствием с традициями прочитать главу/графу и обозвать ее соответственно. |
tumanov в очередной раз в тумане вспоминает технологию машиностроения и ТКМ. Диаметр сверла должен соответствовать допустимой мощности резания сверлильного станка. Резание характеризуют следующие параметры: |
а капасити-то как обозвать в данном случае? :0) |
Мощность. |
См. "Справочник технолога-машиностроителя" в 2 томах, раздел "Режимы резания". Там есть всё. |
|
link 21.01.2017 9:50 |
*по-человечески-то будет "превышающий возможности станка"* +++ Нигде не сказано про мощность. И не предполагается, что читатель должен ее вычислять. Поэтому - зачем домысливать подробности? |
Нет у станков "возможностей". Мощность резания не должна превышать номинальную мощность привода главного движения станка. В паспорте на станок нет пункта "возможности", а есть "номинальная мощность главного привода". Не нужно вносить в технический перевод художественные и образные выверты. |
** диаметр сверла и глубина, на которую можно этим светлом фигачить** вапрос паидиоцки задан не берись фигачить свеТлом если евойная толщина шырше дырки в каторую его засовываешь. **Ну и запрещается использовать инструмент larger than the machine's capacity** не суй большыну в меньшыну. парвеш дыру, станок сломаеш дай весь контекст |
Мощность - она вроде как всю жизнь в ваттах или лошадиных силах была, а не в миллиметрах, или опять технологи-машиностроители на голову переводчиков чего-то нового понапридумывали? |
номинальные параметры |
|
link 21.01.2017 10:45 |
Capacity само по себе не означает "номинальная мощность привода главного движения станка". Это многозначное слово. Вдобавок, ограничивающим фактором может являться момент, например, а не мощность. Кроме того, в оригинале под capacity понимаются диаметр сверла и глубина сверления. То есть диаметр сверла не должен превышать мощности привода, так что ли предлагаете переводить? И заодно добавить в комментарий переводчика лекцию о связи диаметра сверла и других параметров с характеристиками привода (обороты, момент, мощность), чтобы читатель мог провести необходимые расчеты для проверки, что мощность привода не будет превышена? Я сам технарь по первому образованию и работе (хотя лингвистическое образование тоже получил), но очень не люблю, когда переводчики, желая написать все "правильно" и "как положено", домысливают за автора и пишут то, чего в оригинале нет. Слишком часто случаются конфузы. Готов согласиться, что "возможности" - не совсем то слово, которое привычно видеть в русскоязычной техдокументации. Замените его, к примеру, на предельные эксплуатационные характеристики/параметры. Но ведь не мощностью привода же переводить диаметр сверла! |
мощность там первым пунктом идет - 1100Вт, а тут про максимально допустимый диаметр сверла относительно глубины сверления (можно так обозвать, а если длинно, то тупо технические характеристики\параметры, инструмента (сверла), как уже было сказано выше) |
**Смысл же прост - не суй сверло толще, чем положено** Oleg Sollogub, +1 и никаких тебе параметров, мощностей, моментов и возможностей фраза **запрещается использовать инструмент larger than the machine's capacity** содержит несравнимые по смыслу понятия - конкретный предмет (сверло) и многозначный непредмет "capacity". написана для дуриков, которым запрещают совать кошку в микроволновку. звучит как "не суй козу в гипотенузу" или "клещами литры не измерить". С capacity боролося сверло аскер, еще раз прошу - дай людЯм весь контекст. не мучай ихенное любопыцтво |
Всего текста нет - это первое. Второе - глубина резания при сверлении - это половина диаметра высверливаемого отверстия, а не его глубина, при рассверливании - половина разницы диаметров рассверливаемого и конечного отверстий. Глубокие отверстия сверлят прушечными сверлами с подачей СОЖ внутрь сверла - это третье, так что глубина тут влияет только на основное время операции и потребность в СОЖ. Подача, глубина резания и частота вращения шпинделяя прямо определяют крутящий момент, который связан с мощностью станка. Из таких переводов распространяется дубовая техдокументация, которую всё равно никто из рабочих и ИТР не читает. Если есть паспортные данные станка, то нужно писать, чтобы данные параметры не превышали паспортных данных станка, где указаны все допустимые режимы резания и параметры инструмента. |
из всего опуса деепричастие "шпинделяя" доставило больше всего, давно, говорю, мощность миллиметрами измерять начали? )) |
Нужно было просто указать, что не допускается использование инструмента с размерами, не соответствующими допускаемым номинальной мощностью станка. Сергеич, не знаю, кто вы такой, но если когда-то в юности техмаш проходили (мимо), то вспомнили бы эмпирические формулы расчёта скорости резания и мощности резания, исходя именно из миллиметров. Кстати, у аскера "светло" вместо сверла указано, что-то вы не ухмыляетесь в пышные усы при этом, хотя видно, что аскер впервые слышит вообще о сверлильном станке. |
турбинер, кстати, у вас "прушечное" вместо "пушечное" (сверло) указано, и никто не ухмыляется ни в какие усы. думаю, на это еще будет время. но опечатка-то довольно смешная. |
Ну, то есть, мощность все таки измеряется в миллиметрах? Добавьте в википедию, ГОСТы и СНиПы и школьную программу, пожалуйста, а то мужики-то не знают. ЗЫ: опечатку от очевидной ошибки отличать как бы умею, потому и не ухмыляюсь в "пышные усы"по поводу аскера |
Хотя, да, шпинделяя - тоже опечатка, прекратил ухмыляться в пышные усы |
Сергеич, вы или идиот, или ни хрена не понимаете в мехобработке - сказано же, "диаметр сверла, не соответствующий мощности станка" - непонятно? Опять же, не глубина сверления должно быть в переводе, а глубина резания при сверлении - глубина отверстия на мощность резания никакого влияния не оказывает, а ширина режущей кромки сверла (радиус отверстия) оказывает самое непосредственное влияние на мощность. Почитайте учебник ТКМ на досуге, может, уснёте быстрее. Там как раз по формуле из миллиметров получаются киловатты. |
|
link 21.01.2017 14:39 |
turbiner Коллега, я нисколько не сомневаюсь в вашем знании предмета. Но не понимаю, почему из текста, понятного домохозяйке, каким его, очевидно, хотел сделать и сделал автор, нужно делать бесполезную дубовую документацию, которую по причине дубовости никто не читает, по вашим же словам, хотя б она и была глубоко научной, строго выверенной и т.п. Ну не следует писать конечному пользователю то, что ему не обязательно знать. Лучше поймет самое важное, чем ничего не поймет и сделает по-своему. |
**по формуле из миллиметров получаются киловатты** Это формула Копперфильда? Бросает в шляпу три лягушки, а потом из нее же вместо них трех зайцев достает. читаем здесь: http://ags-metalgroup.ru/publ/tekhnologija_metallov/razdel_shestoj/50_glava_3/9-1-0-50 ОБРАБОТКА НА СВЕРЛИЛЬНЫХ И РАСТОЧНЫХ СТАНКАХ |
Еще раз повторить? Момент вы как рассчитаете? Есть эмпирическая формула, где подача, глубина резания, диаметр инструмента, частота вращения и т.д. стоят в своих ед. измерения (мм, об/мин, мм/об и т.д.), а при помощи дробных степеней в результате получаем скорость резания, из неё считаем крутящий момент и мощность. Прочитайте целиком раздел "Режимы резания", прежде чем спорить. Это вам не школьная задачка, нет никаких данных по моменту, и диаметр сверла с частотой вращения непосредственно определяют потребную мощность резания. Если нет систематических знаний и опыта, нечего тыкать отрывками из интернета. |
Oleg Sollogub Дурацкий вопрос - а на кой домохозяйке сверлильный станок? Может, он ещё и с ЧПУ? Кстати, документация там и в оригинале дубовая - половина тома никому не нужные указания по безопасности, чтобы рабочий не дай бог не съел сверло и не закусил его стружкой. |
Нате формулу - достали, в самом деле! Нужно еще свойства материала учитывать, его термообработку, состояние поверхности и метод получения заготовки. https://yandex.ru/images/search?text=формула расчета скорости резания при сверлении&img_url=http://gendocs.ru/gendocs/docs/29/28025/conv_1/file1_html_m1425d861.gif&pos=13&rpt=simage&lr=10748 |
Можно еще и тут посмотреть: http://studopedia.ru/2_19057_formula-dlya-rascheta-skorosti-rezaniya.html |
Прежде чем спорить, нужно выполнить для начала курсовой проект по техмашу, потом еще двадцать таких же проектов для своих одногруппников, затем поработать в цехе с пьяными с утра работягами, а потом уже подводить теоретическую базу под свои иллюзии. |
|
link 21.01.2017 15:49 |
turbiner Домохозяйка - условное, конечно, понятие. Имеется в виду конечный пользователь - работяга, мастер-любитель и т.п. Ops! |
крутой у нас г-н turbiner! все должны быть как он! потому что передовик труда, однако! "двадцать таких же проектов для своих одногруппников" - и почём за штуку брали? заодно вспомнилось его страстное выступление против гармонизации норм... вроде tumanov в самом начале написал, что не должна быть превышена мощность двигателя станка а все ушли считать шпинделяя |