DictionaryForumContacts

 vikatulip

link 4.01.2017 14:14 
Subject: straight-edged gen.
В характеристиках к автомобилю KERAX 8x4 даны параметры straight-edged step и straight-edged ditch. Измеряются в мм - 500 и 900 соответсвенно. Помогите, что это может быть?

 DrDIT

link 4.01.2017 14:28 
Французы нафантазировали. Хотели сказать, что этот "французский Hummer" способен забираться на ступеньку высотой до 500 мм и преодолевать канавы шириной до 900 мм. И то, и то - "с прямыми стенками", то есть к ступеньке нет плавного подъема, а в канаву нет плавного спуска.

 vikatulip

link 4.01.2017 14:50 
Спасибо!

 Chuk

link 4.01.2017 15:18 
По французски (http://www.offroadvehicle.ru/AZBUCAR/Kerax/Kerax%208x4%208x8.pdf)
эти параметры называются соответственно: marche à bord franc и fossé à bord franc.
Соответствующий перевод (мне кажется, что речь идет о виде преодолеваемых препятствий) - ступенька с крутыми стенками, яма с крутыми стенками, а в мм даны высота ступенчатой преграды и глубина ямы (рва и т.д.).

 paderin

link 4.01.2017 15:28 
да, ступенька с крутыми стенками, выемка с крутыми стенками, а в мм даны высота ступенчатой преграды и глубина выемки (не обязательно это будет яма, любая неровность рельефа)

 DrDIT

link 4.01.2017 15:45 
Вряд ли глубина. Если там крутые (вертикальные стенки), то глубина канавы с точки ее преодоления колесным транспортным средством без разницы - хоть полметра, хоть километр. Вот ширина - да, имеет значение, чтобы не сесть на брюхо.

 vikatulip

link 5.01.2017 5:59 
Всем большое спасибо!!

 

You need to be logged in to post in the forum