Subject: live beat bit weld. Здравствуйте!Всех с Новым Годом! Встретился термин live beat bit. Не могу перевести. Область: системы роботизированной сварки. Контекст: The System controller reads the live beat bit of the client controller and copies it to the „Live beat bit controller“ Также в тексте идут отдельные словосочетания: live beat bit of robot, live beat bit servo controller, и тд. Очень нужна помощь! С уважением, |
бит информации (0 или 1) такта в интерактивном режиме |
а как вяжется это с "контроллером" или "роботом", или "системой"? |
контроллером со стороны системы считывается требуемый тактовый бит с контроллера со стороны клиента (либо ноль, либо единица) в интерактивном режиме |
то есть, получается, что слово "beat" игнорируется? |
нет, переводится как "такт" |
Огромное спасибо, paderin!! Я, право, потерялся в этих значениях. Каша в голове была. Благодарю! |
You need to be logged in to post in the forum |