Subject: BASIC CONCEPTUAL DRAWINGS FOR GANTRY CRANE FOUNDATION - основание крана vs фундамент крана tech. Необходимо перевести "BASIC CONCEPTUAL DRAWINGS FOR GANTRY CRANE FOUNDATION"Без иного контекста, это название документа в перечне. Перевела как "Основные концептуальные чертежи фундамента козлового крана" Поделитесь, пожалуйста, кто "в теме" - эквивалентны ли понятия "основание оборудования" и "фундамент оборудования". И корректно ли вообще употреблять "основание оборудования" (конструкции или крана, например). В статьях мультитрана встретила только использование фундамент, в гугле встречается употребление основание крана etc. Где-то встретила описание основания как "часть грунта под плитой, фундаментом . В таком случае использование термина "основание" с любым оборудованием или конструкцией неверно?? ". И есть ли устойчивое выражение в русском для "BASIC CONCEPTUAL DRAWINGS" ? |
Прошу прощения за заглавные буквы - скопировала из источника |
схемы устройства фундамента крана - и всё... концептуальный = принципиальный (это на будущее) |
основание сооружения: Часть массива грунта, непосредственно воспринимающая нагрузку от сооружения. фундамент сооружения: Часть сооружения, которая служит для передачи нагрузки от сооружения на основание. |
Погодите, какой фундамент у козлового крана, если он по рельсам ездит? Или имеется в виду какое-то основание под крановый путь? |
|
link 11.11.2013 17:09 |
Foundation здесь основание. Схема устройства оснований принципиальная +1. |
Фундамент (подкрановых путей), конечно. Нет у козлового крана "основания" |
грунтовое основание под фундамент все-таки есть .. |
|
link 11.11.2013 17:56 |
20:42's awsome_perculiar_domosedus ordinarius... do not confuse askers, 20:42 |
козловой кран - это сооружение? его строители сооружают? подъемный кран всегда машиной был |
О, знатоки, премногие вам благодарности, разницу между фундаментом и основанием, кажется, для себя уяснила.. Уточнила у инженера, в данном случае это бетонная плита под путями, стало быть фундамент.. @10-4 11.11.2013 18:05 |
conceptual drawings - это типа предварительных эскизов. Это еще не рабочие чертежи. |
|
link 13.11.2013 8:32 |
11:30 - это чем доказывается, оловянный? |
@Enote 13.11 да, в интернетах встречала схожее определение: http://inftis.narod.ru/ais/ais-n6-2.htm "Концептуальное проектирование порой называют техническим. Его основными этапами являются: 1) предварительное проектирование, 2) эскизное (рабочее или техно-рабочее) проектирование, 3) изготовление, испытания и доводка опытного образца системы" а если встает вопрос "чем доказывается", получается это не общеупотребительный перевод, вышепредложенный вариант "схема устройства.." , наверное, самый красивый в данном случае? |
так это все же фундамент. Впрочем, это и козе понятно было. Правда, некоторые далекие от техники фантазировали про "основания (крана)" :) == по схеме схема устройства - это совсем не чертеж. Это скорее перечень выполняемых работ в нужной последовательности с указанием трудозатрат/объемов, техники и т.п. Ведь устройство тут - это просто строительство/возведение. Если фундамент - это просто плита, которую кладут или заливают, то это все же эскиз будет или просто схема |
|
link 13.11.2013 10:19 |
13:06, так доказательств вот этого потока сознания типа предварительных эскизов. Это еще не рабочие чертежи не дождемся, да? ----------------- схема устройства - это совсем не чертеж. Это скорее перечень выполняемых работ в нужной последовательности с указанием трудозатрат/объемов, техники и т.п. Ведь устройство тут - это просто строительство/возведение. сказал домосед, который дальше экрана монитора и не вылазит. Конечно, слова переводить дословно он умеет на раз. ====== krynja, условное название "схема устройства... принципиальная" применительно к данному варианту перевода является принципиальной схемой (не путать с электрической) с отражением главных элементов. Называть ее по-домоседски эскизом или чертежом нельзя. В ЕСКД не существует такой же классификации, какая принята у них (для conceptual drawings). |
в качестве ликбеза - есть такой свод правил СП 50-101-2004 "Проектирование и устройство оснований и фундаментов зданий и сооружений" Посмотреть можно тут http://files.stroyinf.ru/Data1/42/42231/#i2511845 Между прочим, это официальный нормативный документ, действующий в РФ, а вовсе даже не поток фантазий горе-переводчиков (которые в своих трудах умудряются проверять сплошность изоляционного покрытия труб еще до его нанесения :) Там среди прочего описано, какие работы выполняются при устройстве фундаментов (глава 13). Но вот "принципиальных схем" там почему-то нет :) |
|
link 13.11.2013 11:42 |
14:24 совсем тугой. Мы не переводим с русского, мы переводим с английского. 14:24 не указал и не сопоставил классификации ЕСКД, что и ожидалось, а ушел от ответа в сторону правил. |
ой, чего-то не поделили (на проф.поприще?)...постою в сторонке,не буду лезть.. но с переводом "схема устройства (не принципиальная?)" все согласны, ведь так..? я позже, может, смогу сам документ увидеть и по его содержанию убедиться.. Liquid_Sun, почему данный документ нельзя назвать чертежом? |
Любые схемы, изображенные по правилам, есть чертежи схем. Пожалуйста, Liquid_Sun, не пытайтесь подорвать авторитет Enote. |
|
link 15.11.2013 5:07 |
Oo, у домоседа подрывать нечего. Я за то чтобы автор шедул и рамп не сбивал спонталыку аскеров. |
"Две равноуважаемых семьи......" © Монтекки и Капулетти, прям.. |
|
link 15.11.2013 5:57 |
krynja, чертеж - документ, выполненный в САПР. |
давайте посмотрим, кто тут пытается сбить аскера с понталыку: "Foundation здесь основание. Схема устройства оснований принципиальная" напомню, это про козловой кран, комментарии излишни :) или последний пёрл "чертеж - документ, выполненный в САПР". То есть до появления САПР чертежей не было :) Надеюсь, у аскера хвтит ума отделить зерна от плевел. по теме: conceptual drawings можно перевести как (упрощенные) чертежи, схемы, эскизы. я против вариантов "схемы устройства" и "принципиальные схемы" |
|
link 15.11.2013 6:39 |
9:33 тупой как пробка. Домосед любит потешить свое незнание, особенно когда его спрашивают про ЕСКД и он ссылается на СП. Чертеж домоседы на доске до сих пор чертят, да, они такие домоседы, живут знаниями полученными во время застоя.... А "по теме" этого 9:33 - так домосед уже сам начинает юлить, выворачиваться чтобы чего не вышло. |
"Надеюсь, у аскера хвтит ума отделить зерна от плевел. " © Оох, надеюсь у меня хватит ума.. |
You need to be logged in to post in the forum |