Subject: statutory caps gen. Пожалуйста, помогите перевести.statutory caps Выражение встречается в следующем контексте: Moreover, liability within the statutory caps should be easy to protect against through D&O insurance. Заранее спасибо |
Rech idet o korporativnom zakonodatelstve kanadi. |
в определенных законодательством пределах (границах, ограничениях) |
Statutory cap -- это установленная законом верхняя граница (максимально допустимое значение) чего-либо. Так, как говорит Yakov, не совсем точно -- в оригинале все-таки речь идет только о верхнем пределе. В других ситуациях может быть и statutory floor (т.е., законом может быть установлена нижняя граница). |
Ogromnoe spasibo!!!!!!! |
NC1 спасибо! тож сталкивался, но не знал. и словарь МТ на этот счет молчит просьба внести statutory cap и statutory floor в словарь (или позволить мне сделать это от Вашего имени) |
Serge1985, Внесите от своего имени, не стесняйтесь. |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=statutory+cap http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=statutory+floor NC1, со сслыкой на Вас |
You need to be logged in to post in the forum |