|
link 20.07.2010 9:07 |
Subject: сжато-опрокидываемый фундамент Пожалуйста, помогите перевести на английский язык.<сжато-опрокидываемый фундамент> Выражение встречается при переводе СНиП по проектированию фундаментов в следующем контексте: <Расчетное сопротивление грунта основания R под подошвой сжато-опрокидываемых фундаментов определяется по формуле (7) при коэффициенте с2 =1>Заранее спасибо |
В словаре по гостам и снипам термин почему-то не присутствует. По смыслу: compressed foundations capable of overturning?? |
это фундамент для ЛЭП, который действует на сжатие, т.е., на вертикальную нагрузку мачты и на опрокидывание, может быть, что-то типа compression/toppling-resistance foundation.... |
|
link 20.07.2010 10:07 |
Спасибо всем! Я остановился на 'compressed toppling resistant foundation' |
You need to be logged in to post in the forum |