DictionaryForumContacts

 IRIDE

link 28.09.2009 19:26 
Subject: art account
The lender shall maintain, in accordance with its usual practice, art account or accounts evidencing the indebtedness of the Borrower resulting from the Loan and the amounts of principal and interest payable and paid from time to time hereunder. In case of legal action or proceedings in respect of this Loan Agreement, the entries made in such account or accounts shall be conclusive evidence of the existence and amounts of the obligations of the Borrower.

Я так понимаю, это какие-то журналы/книги учета... Подскажите, пожалуйста, поточнее

 Alex_Odeychuk

link 28.09.2009 19:48 
art account - скорее опечатка / ошибка распознавания изображения
должно быть сказано: an account

 IRIDE

link 28.09.2009 19:52 
Алекс, спасибо, я как-то про такой вариант не подумала.

 Alex_Odeychuk

link 28.09.2009 20:11 
Перевод Вашего фрагмента текста примерно следующий:
Кредитор обязан вести, в рамках обычной деловой практики, счет или счета в подтверждение наличия задолженности Заемщика по Кредиту: [сумм] основной задолженности, процентов к погашению, а также погашенных процентов (перевод ближе к тексту: "периодически погашаемых процентов", - режет слух). В случае судебного разбирательства, связанного с настоящим Кредитным договором, бухгалтерские проводки по данному счету или счетам будут являться неопровержимым доказательством [факта] существования и размера обязательств Заемщика [перед Кредитором].

 

You need to be logged in to post in the forum