DictionaryForumContacts

 Pipina

1 2 all

link 19.06.2009 12:39 
Subject: Хам трамвайный
Добрый день всем!
Сегодня попалось в тексте для перевода выражение "хам трамвайный".
Подскажите, как лучше перевести сохранив идиоматичность? У меня получается только описательно - "very rude man".
Спасибо!

 d.

link 19.06.2009 12:42 
jerk, assshole, whatever - я не думаю, что возможно сохранить трамвай в переводе 8)

 nephew

link 19.06.2009 12:54 
Из Берди:

Хам трамвайный: a rude SOB, a bastard, a schmuck
If the guy who nearly clips your car making a right turn from the left lane is a наглец (a pushy son of a gun), what do you call the guy who swerves into the oncoming lane -- and then honks the horn and swears at you for not pulling over to let him use your lane? This, ladies and gentlemen, is a хам.
The word in Russian comes from the Bible: Хам (Ham), is one of Noah's three sons -- the one who didn't cover up his father's nakedness. Inherent in the notion of хам and хамство is no sense of decency or shame, as well as an uncultured, low-class crudeness.
One of the original meanings of хам was as a derogatory term for a serf or anyone of the lower classes. This is still heard in the expression, Из хама нe сделаешь пана ("you can't make a silk purse out of a sow's ear," literally, you can't make a serf into an aristocrat -- pan being the Polish word for a member of the upper class). Now хам refers to anyone who is ill-bred, boorish, crude and rude. Хам трамвайный (literally "a tram lout") is the worst version of the type. В театре он не только занял моё место, он ещё и послал меня. Хам трамвайный! (Not only did he take my seat in the theater, he told me to go to hell. What a schmuck!) Anyone else notice that Yiddish is a good source for translating Russian slang? Definitely another dissertation topic.

 d.

link 19.06.2009 13:12 
schmuck! I luv this one

 nephew

link 19.06.2009 13:14 
хам трамвайный, он же шмук моржовый

 gel

link 19.06.2009 13:16 
Definitely another dissertation topic. - +100
Племянник, подкиньте ещё, а? Можно линком. Или в личку. Буду благодарен.

 d.

link 19.06.2009 13:18 
он же Гоша, он же Гога, он же просто поц 8)

 gel

link 19.06.2009 13:19 
Есть очень хорошая шутка про Георга Отса... )))

 nephew

link 19.06.2009 13:24 
кого/чего подкинуть? бердей? или идишизмов? или нехороших слов с разбивкой по странам Евросоюза?

 gel

link 19.06.2009 13:26 
- Тебе чего? Сосиску? Или сыр?
- Сосиску. И сыр. Много сосисок и много сыра. (с)
)))

 nephew

link 19.06.2009 13:31 
а вы мне что?

 d.

link 19.06.2009 13:33 

 gel

link 19.06.2009 13:35 
А что Вам нужно? Почитать чего-нибудь? Словарей? Песен?

 nephew

link 19.06.2009 13:37 
d., а я идишизмов и не собиралась подкидывать, я их не особо люблю
gel, мне нужно, чтобы при обращении ко мне не ленились копипастить мой ник

 gel

link 19.06.2009 13:45 
Это так принципиально?

 sascha

link 19.06.2009 13:52 
Да наверное не очень, можно и пальцами набить, по результату все равно ведь не скажешь, как он был получен.

 gel

link 19.06.2009 13:54 
Да был уже разговор. Хорошо, я учту на будущее. Просто немного неясно - чего ради такой упор именно на это. Я ведь имён и фамилий не коверкаю.

 sascha

link 19.06.2009 13:59 
Кстати, колонку Берди люблю за то, что у нее не только английского нового узнаешь, но и русского - из хама нe сделаешь пана, например, раньше никогда не слышал.

Читать ее кстати можно в той же Moscow Times (в которой она пишет):
http://www.moscowtimes.ru

What's in a Name?
19 June 2009By Michele A. Berdy

Обзываться: to call someone bad names

As president, Vladimir Putin was renowned for giving foreigners -- and sometimes his compatriots -- lessons in arcane or colorful Russian. As prime minister, he is continuing this fine tradition. For example, to rebuke State Duma deputies for speaking too harshly about the Belarus-Russia milk squabble, Putin recalled a phrase from his childhood. "Я воспитывался на ленинградской улице и у нас во дворе говорили, 'Кто как обзывается, тот так и называется.'" (I grew up on the streets of Leningrad, and in the courtyards we used to say, "Whatever name you call someone is what you yourself are called.")

When I heard that phrase, a bell clanged dully in the back of my mind, and I began the arduous task of trolling my memory. It was -- wait -- a school bell, the bell for recess. Kids are in the playground. Someone is taunting and then -- come on, memory! ... Someone sings out ... wait, it's coming ... someone says ... got it: "I'm rubber and you're glue! Bad names bounce off me and stick to you!"

The image may be a bit different, but the idea is basically the same. Score one for the universality of children's schoolyard rhymes. And thanks, Putin, for a pretext to review some tricky verbs.

The basic verb pair for calling is звать/позвать, which means to invite or call in. Нас позвали в гости (They invited us over). You might hear this verb when someone is asking a doctor to make a house call, a service largely forgotten in the United States but blessedly still practiced in Russia. Я позвал врача (I called in a doctor). It's also the verb used to find out what someone is called: Как его зовут? (What's his name?)

The adjective derived from this verb comes in handy when you are in an exalted mood: Много званых, да мало избранных (Many are called, but few are chosen). The noun derived from it -- звание -- means someone's rank or status. Какое у него учёное звание? (What is his academic title?)

Then there's называть/назвать, which means to give a name to something or someone. Как они назвали ребёнка? (What did they call the baby?) Как вы назвали бы такую штучку? (What would you call this thingamajig?) It can also be used when you want to name a characteristic feature of someone or something: Нельзя её назвать красавицей, но она миловидная (You can't call her a beauty, but she's nice looking). Or it can be used for identifying oneself. At conferences, the moderator often says: Прошу всех выступающих назвать себя (Could all the speakers please identify themselves?)

This verb has a reflexive form that is one of the top 10 key words for foreigners learning Russian: называться. Like children, we walk around asking, Как это называется по-русски? (What's this called in Russian?)

And then we come to обзывать/обозвать (to call someone a bad name). You use this form of the verb when a person calls someone one particular bad name: Он обозвал меня дураком (He called me an idiot). You use the reflexive form of the verb -- обзываться -- when a person indulges in a spate of name-calling: Ребёнок обзывается и ругается матом (The kid calls people names and swears).

Or maybe we're being too hard on the kid. Он просто называет вещи своими именами (He just calls a spade a spade).

 Deserad

link 19.06.2009 15:14 
nephew +1
Для человека, который пишет "выдвигаюсь" вместо "выезжаю" и поздравляет словами: "Поздравляю, щегол. Будь" написать неправильно ник совершенно непринципиального.
Сорри, ничего личного.
Варианты для хама:
a lout; a smart aleck

 d.

link 19.06.2009 15:19 
"испортил песню, ...."

(с) А.М. Тверской

 gel

link 19.06.2009 15:23 
Deserad
предупреждение

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 20.06.2009 6:50 
***из хама нe сделаешь пана*** - не мудрено, что не слышали, т.к. это польско-украинское, как можно догадаться - з хама не буде пана. И смысл неск. другой - из хама НЕ ВЫЙДЕТ пана.

 windmill@012.net.il

link 20.06.2009 16:41 
tram savage

 Deserad

link 20.06.2009 16:44 
gel, предупреждение может делать только админ. Я ничего личного не имел в виду. Если же набрать твоих монологов ко мне в одну кучу, то ты бы заработал их уже очень много.

 sascha

link 20.06.2009 17:02 
***из хама нe сделаешь пана*** - не мудрено, что не слышали, т.к. это польско-украинское,

тут мне надо было конечно поставить смайлик, как графический маркер иронии, все время забываю это делать

 lesdn

link 20.06.2009 17:41 
Deserad
"gel, предупреждение может делать только админ"
А он и есть один из

 Deserad

link 20.06.2009 18:29 
Очень странно. И Вы, и Гель. Хоть бы объяснили - тут самоуправление, что ли?

 Deserad

link 20.06.2009 19:16 
Насколько я понимаю, администратор тут все-таки alk.
Статус модератора отличается от статуса админа. Если не затруднит, на досуге очень хотелось бы узнать, по каким принципам тогда г-н gel назначен модератором. Ведь лицо, занимающееся модерированием форума (в т.ч. делающее замечания), должно само показывать другим пример безупречного общения, не ругаться и не оскорблять никого.
Приятных выходных.

 Sjoe! moderator

link 20.06.2009 19:30 
Deserad, я тоже из. И тоже предупреждение. За влезание с пустым флудом в чужие ветки и "порчу песен". А равно за нытье и взывание к высшим инстанциям.

Игорь. Я тебя сейчас улыбну. Кас. "смысл неск. другой - из хама НЕ ВЫЙДЕТ пана." Лет десять назад, перечитав в очередной отсмеявшись над "How to be Inimitable"... Или это была другая книжка Микеша? Так вот, я озадачился выражением "Once a German, always a German". Моим соседом по парте тогда был гамбургер Бьёрн Паульсен - на редкость эрудированный парень. Я его спросил, объяснив контекст. От долго мялся, потом ответил: "Ну... В общем, смысл таков, что немец никогда не способен стать джентльменом". То есть вот это самое - "з хама не буде пана". На некоторое время меня это устроило. Потом снова озадачило. Я полез в сеть. Контент к тому времени уже был достаточно богатый. Нашел. Это лозунг с английского плакатика времен первой мировой, сильно смахивающий на "Родину-мать-зовет".

 Deserad

link 20.06.2009 19:38 
Спасибо, Sjoe. Просто поинтересовался. А на этой ветке я предложил варианты дл искомого слова.
Теперь понятно, почему и Вы, и Гель позволяете себе вести себя так непристойно на ветках по отношению к "рядовым" форумчанам. Вам все дозволено по статусу. Вопросов больше нет.

 lisulya

link 20.06.2009 19:43 
nephew, sascha -- great finds, great reads! thanks! :)

 gel

link 21.06.2009 5:38 
Sjoe! 20.06.2009 22:30
убил, отец. сказать что я под столом - не сказать ничего

 nephew

link 21.06.2009 6:26 
плакат уже послевоенный, скорее "Не забудем, не простим!

 User_name_value

link 21.06.2009 6:28 
Во-во, да вот да с)

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 21.06.2009 10:03 
Sjoe! Улыбнул-такиж, конечно. Ну немцы и засовещенные, нас бы так ( хоть за 2 миллиона изнасилованных немок при "освобождении", а уж скольких славянок - даже и представить страшно). Отец рассказывал: входишь в дом воды попросить, а фройляйн уже лежит, приготовилась, а фрау дорогу показывает....

 sascha

link 21.06.2009 10:17 
Да ну что вы, какие "засовещенные" ;) Если вынести за скобки Холокауст, за который они ответственность свою признали, тоже скажем так, не вполне добровольно, то от засовещенности практически вообще ничего не остается. Конечно то что было неправедного с нашей стороны это мы сами должны признать, но бить себя ушами по щекам и думать что мы такие единственные, кто не хочет смотреть правде в лицо - полноте, это (к сожалению) естественное человеческая реакция.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 21.06.2009 10:22 
sascha

Да ни черта мы не признаём, даже уже от Катыни открещиваемся, такие святые. А мою украинско-польскую родню от расстрела спасла только стремительность гитлеровских танков да человечность фронтового начальства, которому их гэбня передала - сама драпала с фикусами. А по окрестным городам смрад стоял от расстрелянных.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 21.06.2009 10:24 
А немцы засовещенные, спасу нет. Я раз на форуме брякнул "Arbeit macht frei" в адрес немочки, без задней иысли вовсе, так с ней истерика сделалась, полдня всем форумом откачивали.

 sascha

link 21.06.2009 10:32 
Да ни черта мы не признаём

Вы с кем полемизируете, разве я говорю что признаем?

А насчет "Arbeit macht frei", это во-первых как раз и относится к Холокаусту, а во-вторых вы как-то по-моему слишком уж эмоциональны. Я понимаю, история сложная штука, нелинейная, тем более когда оказывается что она тебя касается лично, но то того что нацисты спасли вашу семью (чему можно, разумеестя, только радоваться), ответственности с них не снимает.

 Sjoe! moderator

link 21.06.2009 10:39 
Засовещенные, засовещенные, Игорь прав.... Упомянутый мной Бьёрн три лета добровольно в Израиле в составе немецких "стройотрядов" бесплатно отпахал. Харчи и return fare за свой счет. В порядке замаливания грехов отцов.

Осовободители Венгрии... Это надо Петера Эстерхази в переводе Эрла и Дайма почитать. Я таки читал.

Шикотан вот... "освободили". Obiter Dictum 3 сентября 45-го никогда не забудет, однако.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 21.06.2009 10:40 
Вот-вот, """но то того что нацисты спасли вашу семью (чему можно, разумеестя, только радоваться), ответственности с них не снимает.""""""""

зеркально, факт нашей с союзниками победы в войне не снимает с нас ответственности за ее развязывание (в рамках Пакта). Парад в Бресте с немцами на костях "панской Польши" весь мир помнит, кроме нас. А эмоциональность - надоело 60 лет геббельсовскую брехню из сов. радио слушать. А они опять за старое, как я посмотрю.

 sascha

link 21.06.2009 11:01 
Упомянутый мной Бьёрн три лета добровольно в Израиле в составе немецких "стройотрядов" бесплатно отпахал.

а. это опять же о Холокаусте,
б. немцев 80 миллионов и все разные, когда мы говорим собирательно "немцы", то не имеем разумеется в виду каждого из них

Get short URL | Pages 1 2 all