DictionaryForumContacts

 Rys'

link 23.01.2017 9:30 
Subject: comptes de prime gen.
Выражение встречается в следующем контексте:
Документ: Procès-verbal des délibérations de l'Assemblée générale mixte des actionnaires.

4 résolution - Affectation du résultat de l'exercice clos le 30 juin 2011 et distribution d'un montant de 0,70 euro par action.
...
L'Assemblée générale, connaissance prise du rapport du Conseil d'administration, prend acte que:
- ...
- cette distribution, pour la partie prélevée sur les comptes de prime, soit 0,36 euro par action, constitue des remboursements d'apports et ne sont donc pas éligibles à l'abattement de 40%...

я поняла так: - это распределение, в части, отчисляемой из премиальных счетов, что составляет 0,36 евро за акцию, представляет собой выплаты взносов и не подлежит вычету 40 %.
но сомневаюсь)

 Denisska

link 23.01.2017 10:16 
Rys'
Насколько я понимаю, comptes de prime = счета эмиссионного дохода (prime d'émission)
http://gaap.ru/articles/schet_emissionnogo_dokhoda_i_vypusk_besplatnykh_aktsiy/
Соответственно, часть средств к распределению (distribution), а именно 36 центов на акцию, берется со счета эмиссионного дохода (на который такой доход был отнесен при выпуске акций?).
l'abattement de 40% - не уверен, о чем именно идет речь, возможно, это - уменьшение налогооблагаемой базы.

 Rys'

link 23.01.2017 13:44 
да, трудный текст. Может быть предыдущий кусочек поможет понять?

L'Assemblée générale, connaissance prise du rapport du Conseil d'administration, prend acte que:
- cette distribution est éligible, pour la partie prélevée sur le bénéfice distribuable de l'exercice, soit 0,34 euro par action, à l'abattement de 40% lorsque les bénéficiaires sont des personnes physiques imposables à l'impôt sur le revenu en France, conformément à l'article 158-3-3 du Code général des impôts,
-

 Denisska

link 23.01.2017 13:49 
Ну да, все так и есть.
Имеем "дивиденд" 0,70 евро на акцию.
Из них:
- 0,34 берется из прибыли
- 0,36 из эмиссионного дохода.
Бенефициар-"физик" заплатит 60% налога с части = 0,34 (40% abattement), а с 0,36 - заплатит по полной (n'est pas éligible).

 Rys'

link 23.01.2017 14:03 
то есть abattement можно перевести как "вычет"?

 Denisska

link 23.01.2017 14:07 
http://www.cnrtl.fr/definition/abattement
B.− Emplois techn.
1. DR. Retranchement, réduction (d'une somme d'argent).
a) DR. FISCAL. Cf. l'expr. abattement à la base, pour désigner la fraction de la matière imposable exemptée de l'impôt :
3. Le budget de 1946 se trouvait en discussion. Pour le bon ordre, le gouvernement tenait à ce que le vote final eût lieu le 1erjanvier. Mais, ce jour-là, tandis que les débats semblaient toucher à leur terme, les socialistes demandèrent, tout à coup, un abattement de 20 pour cent sur les crédits prévus pour la défense nationale. Ch. de Gaulle, Mémoires de guerre,Le Salut, 1959, p. 279.

 Rys'

link 25.01.2017 12:27 
Спасибо! буду разбираться... Я в этой области не специалист, к сожалению.

 Yelena Pestereva

link 13.02.2017 8:22 
Точно. Счета премии по акциям.

 

You need to be logged in to post in the forum