|
link 12.01.2017 10:42 |
Subject: Помогите с вариантами перевода gen. окончательное, предварительное, взамен предварительного, взамен окончательного (подчеркнуть)Предложения из медицинского свидетельства о смерти |
|
link 12.01.2017 11:29 |
définitif, anticipé, en échange du certificat anticipé, en échange du certificat finale (souligner), la série) ??? |
anticipé = досрочное Виды медицинских свидетельств о смерти Медицинское свидетельство выдается с пометкой «окончательное», «предварительное», «взамен предварительного» или «взамен окончательного». Медицинское свидетельство с отметкой «предварительное» выдается в случаях, когда для установления или уточнения причины смерти необходимо произвести дополнительные исследования. После получения результатов лабораторных исследований и других необходимых сведений в срок не позднее чем через 45 дней после установления причины смерти, судебно-медицинский эксперт или врач-патологоанатом составляют новое медицинское свидетельство «взамен предварительного» или «взамен окончательного». Невозможность установления рода смерти или других обстоятельств к моменту выдачи медицинского свидетельства не является основанием для задержки выдачи предварительного медицинского свидетельства. |
предварительное - provisoire |
|
link 13.01.2017 14:12 |
всем спс большое |
You need to be logged in to post in the forum |