DictionaryForumContacts

 ROGER YOUNG

link 12.01.2017 10:42 
Subject: Помогите с вариантами перевода gen.
окончательное, предварительное, взамен предварительного, взамен окончательного (подчеркнуть)

Предложения из медицинского свидетельства о смерти
формы 106/у-08

 ROGER YOUNG

link 12.01.2017 11:29 
définitif, anticipé, en échange du certificat anticipé, en échange du certificat finale (souligner), la série)

???

 Denisska

link 12.01.2017 12:17 
anticipé = досрочное
Виды медицинских свидетельств о смерти

Медицинское свидетельство выдается с пометкой «окончательное», «предварительное», «взамен предварительного» или «взамен окончательного».

Медицинское свидетельство с отметкой «предварительное» выдается в случаях, когда для установления или уточнения причины смерти необходимо произвести дополнительные исследования. После получения результатов лабораторных исследований и других необходимых сведений в срок не позднее чем через 45 дней после установления причины смерти, судебно-медицинский эксперт или врач-патологоанатом составляют новое медицинское свидетельство «взамен предварительного» или «взамен окончательного».

Невозможность установления рода смерти или других обстоятельств к моменту выдачи медицинского свидетельства не является основанием для задержки выдачи предварительного медицинского свидетельства.

 Lena2

link 12.01.2017 21:47 
предварительное - provisoire

 ROGER YOUNG

link 13.01.2017 14:12 
всем спс большое

 

You need to be logged in to post in the forum