Subject: Кандидат наук Господа,подскажите, плиз, какой эквивалент в английском "Кандидат искусствоведческих наук"? Спасибо |
Mastery, postgraduaded, Phylosphy Doctor |
|
link 20.08.2007 16:07 |
|
link 20.08.2007 16:24 |
2 Buno: Mastery, postgraduaded, Phylosphy Doctor - посмотрите лучше в словарике. Слова не те. |
candidate in art history - в Гугле много ссылок |
|
link 20.08.2007 17:12 |
Уж много раз обcуждалось - ну, нет точных соответствий. В изд-ве Маик Наука/Интерпериодика принято писать - Cand. Sci. (Art History) Доцент - Assistant Professor (опять же приблизительно) |
Ради всего святого: только не candidate! Вас просто не поймут!!! Эта тема, кстати, обсуждается здесь каждую неделю. Наша система учёных степеней и должностей не совпадает с зарубежной, это просто надо принять как данность. Нормальные люди, не вдаваясь в подробности, с полным на то основанием указывают на своих карточках Ph.D. in... |
Неправы вы TanteB. Ихнего PhD надо заслужить, а нашего "кандидата" заслужить еще труднее - критерии разные. Оч. много есть людей, имеющих и канд. и PhD степени одновременно и их не смешивающие. А еще есть Grand PhD и доктора наук - тоже разные степени. А в Германии и Франции - свои степени. Гугль вам в помощь! |
Igor Kravchenko-Berezhnoy, доцент - ближе к Associate professor, а Assistant professor - это только ассистент (это меньше) |
Tante B, если захотите, чтобы вас поняли - дайте вместе с переводом Cand. Sci пояснение, если есть возможность. Но переводить кандидата наук, как PhD, нельзя. Обсуждалось везде и многократно. 10-4 +1 |
А вот во Франции нет ни кандидатов, ни PhD: Курс высшей школы во Франции состоит из трех циклов - двух основных (продолжительностью по два-три года) и дополнительного, который сопоставим с российской аспирантурой и представляет собой цикл последипломного образования. По итогам первого цикла высшей школы (le premier cycle) студенту выдается диплом об общем университетском образовании (Diplome d'etudes universitaires generales - DEUG) или диплом о научно-техническом университетском образовании (DEUST). Диплом DEUST позволяет устроиться на работу в качестве менеджера младшего и среднего звена. По итогам первого года второго цикла высшей школы студенту присваивается степень лиценциата (Licence), а по итогам двух лет второго цикла - степень магистра (Maitrise). Эта степень соответствует российскому понятию "законченное высшее образование". В тех университетах, где второй цикл рассчитан на три года, после третьего года обучения студенту присваивается степень инженера. В большинстве университетов студенты имеют возможность выбора между постепенным получением каждой из степеней или поступлением на монолитный двухгодичный (магистратурный) или трехгодичный (инженерный) курс обучения. В зависимости от уровня университета, его выпускник может получить как национальный диплом, обладающий одинаковой правомочностью на всей территории Франции, так и "внутренний диплом", который признается лишь определенными учреждениями или фирмами. Дополнительный цикл высшей школы позволяет получить диплом о специальном высшем образовании (DESS, Diplome d'Etudes Superieres Specialisees) либо исследовательский диплом (DEA). Получение первого диплома, как правило, подразумевает продолжение профессиональной деятельности в соответствующей сфере, а диплом DEA позволяет продолжить академическую научную работу и поступить в докторантуру. Обучение в докторантуре рассчитано на три-четыре года и завершается защитой диссертации на степень доктора (Doctorat de Nouveau Regime) (соответствует российскому кандидату наук). Эта ученая степень позволяет преподавать в университете. Для получения высшей ученой степени - профессора - соискатель, уже имеющий степень доктора, должен представить Национальному жюри свои научные труды. |
И к чему опять воду в ступе толочь? Ясно, что соответствия нет, но его приходится как-то находить. Для знакомства с коллегами PhD очень подходит. Потом можно и различия обсудить. :) Знакома с одним вполне солидным человеком, который хорошо знает, что к чему здесь и там, а также свободно владеет английским. Он всегда представляет своих сотрудников - кандидатов наук - как PhD . А если речь идёт о серьёзном официальном переводе, то самая лучшая рекомендация содержится в конце дискуссии, ссылку на которую дала Забава 20.08.2007 в 19:32 . |
Tante B, В конце этой дискуссии написано "во всех американских университетах есть таблица соответсвий аттестатов, ученых степеней и академических званий русские степени там даются ТРАНСЛИТОМ с буквальным переводом я уже говорил об этом в многочисленных вопросах об аттестате зрелости так и пишут Attestat o Srednem Obrazovanii , Kandidat Nauk, Doktor Nauk" Не слишком ли радикальный вариант? Если написать Kandidat Nauk, то боюсь, что многие редакторы и клиенты просто устроят скандал! |
You need to be logged in to post in the forum |