DictionaryForumContacts

 mumin*

link 5.12.2016 13:11 
Subject: avital transpl.
камрады, добрый день
как бы обозвать такую специализацию: avitale Gewebezubereitungen
контекст простой
место работы под названием Paul-Ehrlich-Institut, FB 6/4 Avitale Gewebezubereitungen
институт имени п. э., отдел 6/4 'методы подготовки обескровленных тканей'???
по-русски в связке с авитальным в основном про суицидальные намерения
обескровленные ткани тоже не айс...

p.s. подготовка тканей = подготовка донорских материалов к трансплантации

 Erdferkel

link 5.12.2016 13:40 
у моих знакомых дочка Avital :-)
есть невитальный, но это в стоматологии (витальный и не витальный зуб, невитальная пульпа)
это не методы и не подготовка (в словаре МТ неверно)
см. раздел TOP 4
Der Begriff „Gewebezubereitung“ wird in § 4 Abs. 30 AMG definiert, der Begriff „Gewebe“ in §1a Nr. 4 TPG. Gewebe umfassen auch fötale, embryonale und adulte Gewebe und Zellen inklusive der Haut sowie Keimzellen. Zu den Gewebezubereitungen gehören Zellen enthaltende Arzneimittel für neuartige Therapien wie somatische Zelltherapeutika, Zellen enthaltende Gentransfer-Arzneimittel, Tissue Engineering-Arzneimittel, die substanziell veränderte Zellen enthalten, und vergleichbare Arzneimittel, die nicht substanziell veränderte Zellen oder Gewebe enthalten. Weiterhin umfasst diese Produktgruppe klassische Gewebezubereitungen (nicht „engineered“, vital und avital) wie muskuloskelettale Gewebe (Knochen, Knochenmehle, Gehörknöchelchen, Femurkopf, Sehnen, Faszien) und Amnion, Herzklappen, Haut, Cornea, Blutgefäße und Dura mater (die in Deutschland nicht mehr verwendet wird). Keimzellen (Spermien, Eizellen) gelten als Gewebe, für welche nur eine Gewinnungs- und Verаrbeitungserlaubnis benötigt wird (siehe weitere Erklärungen im Folgenden).
http://www.pei.de/SharedDocs/Downloads/institut/wissenschaftlicher-beirat/04-protokoll-wissenschaftlicher-beirat-pei-2007-10-02.pdf?__blob=publicationFile&v=1

 Erdferkel

link 5.12.2016 13:42 

 mumin*

link 5.12.2016 13:50 
судя по прежним переводам для этого же заказчика, здесь речь о костных имплантатах и их термообработке перед операцией

 SRES**

link 5.12.2016 13:53 
примерно это?
http://www.google.de/?gws_rd=ssl#q=трансплантология+обесклеточенный

 Erdferkel

link 5.12.2016 13:56 
ну ты же про специализацию спрашивала
см. стр. 6 про методы цитологии
http://studydoc.ru/doc/2342735/kletkah
клеточные препараты из мертвых клеток?
SRES**, там вроде как раз наоборот - клеточные препараты

 SRES**

link 5.12.2016 13:58 
я так понимаю - промыли, чем-то обработали, клетки удалили -- остался в качестве материала некий такой каркас

 Erdferkel

link 5.12.2016 14:04 
см. цытато выше
Weiterhin umfasst diese Produktgruppe klassische Gewebezubereitungen (nicht „engineered“, vital und avital) wie muskuloskelettale Gewebe (Knochen, Knochenmehle, Gehörknöchelchen, Femurkopf, Sehnen, Faszien) und Amnion, Herzklappen, Haut, Cornea, Blutgefäße und Dura mater

 SRES**

link 5.12.2016 14:11 
не совсем понял, что вы хотели сказать и как предлагаете назвать avitale gewebezubereitungen

 Erdferkel

link 5.12.2016 14:12 
вот определение - там не сказано про обесклеточенные
см. здесь

 Erdferkel

link 5.12.2016 14:13 
клеточные препараты с убитыми клетками?

 mumin*

link 5.12.2016 14:25 
получается, Gewebezubereitungen – заготовки донорских материалов
в прошлых переводах для этих же клиентов нашлось слово депротеинезированный применительно к имплантатам
вопрос в том, можно ли его приравнять к avital...

 mumin*

link 5.12.2016 14:30 
заготовки откуда-то вылезли... препараты же
а депротеинезированные так как все кровно-мышечно-жировые компоненты удаляются, остаётся голый костяк

 Erdferkel

link 5.12.2016 14:39 
клеточные и тканевые трансплантаты есть
http://www.apteka.ua/article/5847
насчёт "депротеинезированных" в немецких ссылках пока не нашлось

 mumin*

link 5.12.2016 14:47 
из оригинала предшествующей публикации:
*** führte an unserer Klinik 1972 die Verwendung enteiweißter Tierknochenkeile für die Azetabuloplastik ein

 SRES**

link 5.12.2016 14:49 
https://www.google.de/?gws_rd=ssl#q="авитальные+трансплантаты"

 mumin*

link 5.12.2016 14:52 
ага, всё-таки имеется такой термин
мерсибо всем!

 Erdferkel

link 5.12.2016 15:28 
ура! а я как за зубы зацепилась, так там и застряла :-)

 SRES**

link 6.12.2016 7:39 
не совсем то, но, возможно, будет интересно:

http://transplantology.org/wp-content/uploads/2013/11/KOT_01_N2K_final-_page_48-51.pdf

 mumin*

link 6.12.2016 7:55 
да, интересно
и новые слова, опять-таки

 

You need to be logged in to post in the forum